有奖纠错
| 划词

C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.

这是一张来自法院的传票。

评价该例句:好评差评指正

De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.

关于提交人自己,在检察官进行听证时也没有表在场。

评价该例句:好评差评指正

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对这一案件重新进行理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年的理过程中,获取了470人的证词

评价该例句:好评差评指正

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉是通过传票、申诉或者申请提出

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.

出庭作证的证人的安全继续是我国政府关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 accusés comparaissent actuellement devant les tribunaux ou sont en attente de jugement.

名被告目前已经经过一部分程序或在东帝汶等待

评价该例句:好评差评指正

Le conseiller juridique adjoint de la municipalité a comparu en tant que témoin à charge.

里的副司法官员作为证人在诉出庭

评价该例句:好评差评指正

Le procès des Militaires II, où comparaissent quatre accusés, devrait prendre 248 jours.

涉及4名被告的军队二号案需要248个日。

评价该例句:好评差评指正

Il a comparu devant le TPIY le 26 novembre.

他于11月26日在前南问题国际法庭出庭

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.

分庭自行传唤一名证人

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.

在有些案件中,个人选择缺席整个讯。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a demandé que des citations à comparaître soient adressées à ces deux personnes.

检察官曾经申请对每人发出一份出庭传票。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,其后再也不见踪影。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le Tribunal.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证

评价该例句:好评差评指正

La seule solution serait de permettre aux victimes de comparaître en qualité d'amicus curiae.

唯一存在的可能是让受害者作为法庭之友出庭

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune victime n'a toutefois demandé à comparaître à ce titre.

然而,到目前为止,受害者们还没有要求以此种方式出庭

评价该例句:好评差评指正

Trois mandats d'arrêt et une citation à comparaître ont été émis.

已经发出3项逮捕令和1份传票。

评价该例句:好评差评指正

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网。

评价该例句:好评差评指正

Onze témoins à charge doivent encore comparaître.

检方在案件中仍将传唤其余的11名证人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


performance, performant, performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.

玛丽•安托瓦内特,卡佩特的遗孀,在革命法庭出庭

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.

唐纳德·特朗普因此成为第一位出现在法官面前的美国总统。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les 50 hommes qui comparaissaient avec lui sont eux aussi tous reconnus coupables.

一起出庭的50名男子也全部被判有罪。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En même temps, il annonça son intention de le faire comparaître devant eux.

时,艾尔通唤到大家面前来审问

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 1: Il est difficile d'amener des gens à y comparaître.

很难人们带到那里

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Jusqu'à maintenant, je comparais différentes populations de pays mais que se passe-t-il quand on zoome un peu ?

到目前为止,我一直在比较国家的人口,但如果我们稍微放大一点呢,会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

3 d'entre eux comparaissent dans le box car détenus.

其中3人出现在被拘留的上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Souvent, je trouvais des versions de Ella Fitzgerald Etta James et je comparais.

我经常会找到 Ella Fitzgerald Etta James 的版本并进行比较

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Dans le cadre d'une enquête criminelle, il comparaîtra devant la justice mardi.

作为刑事调查的一部分, 于周二出庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ses dirigeants comparaîtront dès demain devant la justice.

- 这种牛奶是甜的。很好吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils comparaissent demain au tribunal de Nantes, notamment pour tromperie sur la marchandise.

在Le Choix du 20h中回答。这部小说的手稿和其未出版的小说,首先是一个令人难以置信的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Interpellés, les 2 cambrioleurs comparaîtront à Lisieux le 14 janvier prochain.

两名窃贼于 1 月 14 日在利雪被捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

M.Ghraieb comparaissait libre après 3 ans de détention provisoire.

审前拘留 3 年后,Ghraieb 先生似乎获得了自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Ahed Tamimi comparaissait une nouvelle fois ce lundi devant la cour militaire d'Ofer.

Ahed Tamimi周一再次出现在Ofer的军事法庭上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

A Londres, les dirigeants d'Oxfam comparaissaient ce matin devant un comité parlementaire.

在伦敦,乐施会的领导人今天早上出现在议会委员会面前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Jérome Cahuzac comparaît pour fraude fiscale et blanchiment d'argent.

杰罗梅·卡胡扎克因逃税和洗钱而受审

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Alors chirurgien en Bretagne, il comparaît devant le tribunal judiciaire de Vannes.

当时身为布列塔尼外科医生的,在瓦讷刑事法庭出庭受审

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les parents arrêtés doivent comparaître pour homicide involontaire.

被捕的父母必须以过失杀人罪出庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En Thaïlande, l’ex-première ministre Yingluck Shinawatra, a comparu devant la cour suprême pour négligence.

SB:在泰国,前总理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)因疏忽而在最高法院出庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

La plupart d'entre eux sont en fuite mais 700 sont citées à comparaître ce mardi.

们中的大多数人都在逃,但有700人被召唤到周二出庭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péricardiaque, péricardiocentèse, péricardiolyse, péricardiosymphyse, péricardique, péricardite, pericardium, péricarpe, péricarpial, Pericarpium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接