有奖纠错
| 划词

Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.

脚踏实地的去迎击每一个挑战并且占领一个又一个的行业制高点。

评价该例句:好评差评指正

La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.

海军少校相当于陆军少校的级别

评价该例句:好评差评指正

Certains commandants de contingents ont imposé d'eux-mêmes des mesures encore plus rigoureuses.

有些各别的特遣实行了更加严格的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.

军事不断审查防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女管家

评价该例句:好评差评指正

Le général de division Alain Pellegrini (France) est toujours le commandant de la Force.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires sont dirigées par un commandant de la Force (D-2).

军事行由1名D-2职负责。

评价该例句:好评差评指正

Des juristes donnent également des conseils aux commandants sur les procédures d'acquisition des objectifs.

法律专家还就目标选择程序向提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a des victimes, les commandants concernés devront en assumer la responsabilité.

如果发生伤亡,有关的必须承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles situations, elles appliquent donc les règles d'engagement applicables par les commandants étrangers.

因此,其遵守所属外国下达的交战规则。

评价该例句:好评差评指正

Ces marchandises sont spécifiquement placées sous la responsabilité du commandant du navire ou de l'aéronef.

这种货物是特别放在船主/主管人的直接守护之下。

评价该例句:好评差评指正

Sous cette condition, la construction de la barrière est de la compétence du commandant militaire.

在这种情况下,隔离墙的建造属于军事的权限。

评价该例句:好评差评指正

En droit international, il n'existe aucune obligation juridique d'obéir aux ordres du commandant de la force.

在国际法中,并没有必须服从命令的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a également rencontré le commandant de la Force de l'AMISOM.

我的特别代表还会晤了非索特派团

评价该例句:好评差评指正

Les questions des personnes déplacées, des « pétitionnaires » et du commandant fugitif Reinado sont interdépendantes.

流离失所者、前军人请愿者和前雷纳多问题相互交织。

评价该例句:好评差评指正

Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.

使顽固的继续有理由拒不遵守。

评价该例句:好评差评指正

Sans lui, il ne sera pas possible d'abattre le pouvoir des commandants régionaux.

不开展这项方案,就无法削弱地区的权力。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement consolide actuellement ses forces en procédant à la nomination de nouveaux commandants.

目前,该运任命了一些新的以巩固势力

评价该例句:好评差评指正

Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.

一些通过偷窃、劫持和杀戮的手法而向其对手挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a tenu des consultations avec le Premier Ministre et le commandant de l'ONUCI.

在这方面,新军已在寻求监测组的斡旋和干预

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Un commandant de bord chez Air France touche environ 11 500 € par mois.

例如,在法航,位机长的月薪大约为11500欧元。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Laissez faire le capitaine, mon commandant, c’est si triste ici. »

“请您让副营长去办吧,我们的营长这儿真是闷死人。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'un des deux autres commandants du sous-marin décide de la raconter.

另外个潜艇指挥官决定讲出来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le jeune homme rencontre alors Robert Fitzroy, le commandant du Beagle.

后来,这个年轻人遇到Robert Fitzroy,比格犬的指挥官

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu’est-ce que tu veux faire ce soir ? demanda-t-il en commandant deux cafés au comptoir.

他向柜台杯咖啡,然后问玛丽娜:“你今晚想干什么?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le capitaine commandant le fort Kearney était là.

在克尔尼堡驻防的连长就在那里。

评价该例句:好评差评指正
拉短篇作品精选

Et c'est ici que le commandant Esterhazy paraît.

而埃斯特哈齐就是在此时浮上台面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se trouva en face d’un sergent commandant une patrouille de surveillance.

他的面前站着领着逻兵的中士。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans les haut-parleurs, on pouvait entendre le souffle du commandant de bord.

在广播里,大家能听到飞行员的呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ici, votre commandant de bord, Monsieur Heureux !

我是你们的飞行驾驶员开心先生!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est quoi, son problème ? demanda à voix basse le commandant à son collègue.

“这人怎么这样儿?”少校小声对同事说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis, la commandante et les deux vice-commandants firent silence et attendirent.

然后三人沉默,静静地等待着。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

À quand remonte votre dernier verre, commandant ? Y a-t-il des tensions à la maison ?

机长,你上次喝酒是什么时候?有家庭问题吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est le commandant qui vous parle.

这是机长

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parmi eux, le sous-marin du commandant Vassili Arkhipov.

它们当中,瓦西里 阿尔希波夫指挥官的潜水艇。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.

经过长时间的沉默后,船长再次开口讲述下去。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.

可是,舰长丝毫没有改变态度,决不肯接受这种建议。于是,些水手开始公然表示自己的不满情绪,因此船上的些工作也受到影响。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff lui donnait la route comme un commandant à son timonier, et Harbert ne laissait pas.

潘克洛夫象船长指挥舵手似的指示着他,赫伯特刻也没有使乘风破浪号的前进方位发生偏差。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

D'un autre côté, je connais des commandants informateurs sur cet avion-là, et puis ils n'ont aucune crainte.

方面,我认识几位此机型的飞行员,但他们却并不对此感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sans doute un excellent commandant, et le nom de son étendard, Dévaste-Terre, fait trembler ses ennemis.

毋庸置疑,他是位出色的指挥官他的标语 “黑暗笼罩的大地”让他的敌人胆战心惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接