有奖纠错
| 划词

Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.

调查人员对整座房屋作了彻底地搜查。

评价该例句:好评差评指正

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们愿望 !

评价该例句:好评差评指正

Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.

这一建筑被外国侵略者抢劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.

这间顶楼房间在夏天真是一只大火炉。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis le comble à ma félicité.

他使我上加

评价该例句:好评差评指正

Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.

就目前我公司生产精度滚轴,填补了国内空白。

评价该例句:好评差评指正

Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.

每天用你方式做你事情,这是一种莫大幸福。新年快乐!

评价该例句:好评差评指正

La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.

公司将派我到国外工作,我了。

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.

祸不单行,巴巴贝尔漂亮项链也断了。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle le mit au comble de la joie .

听到这消息使他

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives récentes, comme l'Energy Statistics Manual d'EUROSTAT, comblent en partie cette lacune.

最近一些工作,例如能源机构-欧统据联合编制《能源统计手册》正在帮助弥补部分缺口。

评价该例句:好评差评指正

Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.

该职务使他对在其担任上一职务期间下令撤换那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味是,苏丹政府让他负责苏丹与联合国之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce bulletin comble une grave lacune de la couverture médiatique en Bosnie-Herzégovine.

该通讯填补了波黑媒体一项重要空白。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.

或许这就说明了为什么我们会议室挤得满满

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.

法治协调和资源小组填补了重大空白。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une puissance mondiale prend la parole, cette salle est comble.

当一个世界大国在这里发言时,大会堂内座无虚席。

评价该例句:好评差评指正

En se décentralisant, l'Organisation devra sans doute revoir ses textes de fond en comble.

我们正从一个中央统制机构向权力比较分散机构转变,因此可能需要再次对这些规则本身作比较彻底审查。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative eCare comble non seulement le « fossé écologique » mais aussi le « fossé numérique ».

eCARE弥合不仅仅是“能源鸿沟”,而且是“数字鸿沟”。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.

随着因特网出现,该出版物整个格式发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.

使不耐烦的是,看见看守本人也嘴唇一动一动地念着拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est un comble ! Vous auriez dû vous lever avant même qu’elle demande !

这里都挤满人了!你应该在她要求你让座之前就主动让座!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿的矛盾与出人意料处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

La toiture, les combles et les murs.

屋顶、阁楼和墙壁。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La joie du public était à son comble.

观众的愉悦达到了顶峰

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.

这第二使的光荣达到顶点

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette confidence porta à son comble la passion qu’il inspirait.

这番倾诉所激起的热情推向极点

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faut donc apporter de l'eau directement dans les combles.

因此,必须将水直接送入阁楼

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.

巴浦斯汀先生刚才所受的教训经这一番证实吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce qui eut pour effet de porter à son comble l'exaspération de Ron.

到了快下课的时候,罗恩的情绪坏到了极点

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour comble de malheur, lorsque le professeur McGonagall réapparut, elle tenait Neville par le bras.

哈利认为事情糟得不能再糟吗? 错了。当麦格教授回来时,她后面跟着纳威。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh quoi ! mon frère ! s’écria-t-elle au comble de la stupeur, c’est vous ?

“什么!我的兄弟!”她带着无以复加的惊恐大叫道,“是您!”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est moi, murmura-t-elle au comble de la terreur. Que me voulez-vous ?

“是我!是我!”她在极端恐怖中嘟囔着,“你们要我怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Persistantes, les averses finissaient par s’infiltrer par les toitures, ruisselant sous les combles.

屋顶上的瓦片已经无法抵御雨水,房间里开始下起小雨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bâtiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大楼有四间上下相叠的寝室和一间叫做气爽楼的顶楼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.

德纳第住在所谓气爽楼的那间顶楼里,正好在们的头上。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ne vous cachez pas dans les combles.

但不要躲在顶楼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le médecin, au comble de l’anxiété, garda le silence.

医生,焦急万分,没有回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu as déjà atteint le comble de l'impolitesse !

“你已经没礼貌到家了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La guerre froide était à son comble.

那段时间,正是美苏争霸激烈的时期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接