有奖纠错
| 划词

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

评价该例句:好评差评指正

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

评价该例句:好评差评指正

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核器,需要有更大的团结和决心。

评价该例句:好评差评指正

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的

评价该例句:好评差评指正

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、速度。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调非差异。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

评价该例句:好评差评指正

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale, c'est vaincre la pauvreté et garantir l'égalité des chances.

社会凝聚力是贫穷现象的劲敌,有助于促进平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur, dévotieux, dévotion, dévotions, dévoué, dévouement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Tous les trois, il va falloir qu'il y ait une vraie cohésion.

你们三个必须要有真正的默契

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je sens qu'il y a une cohésion dans l'équipe.

我能感觉到团队之间的默契

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛的凝聚中扮演了重要角色。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c’est… son dialecte.

使群体保持凝聚的正是… … 它们的方言。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

这种心态能增强社会的互补性和凝聚

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得这种信任,因为你们培养了凝聚和专业精神。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹主义、牺牲、凝聚博爱的价值观对你们来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Plus que jamais, au sein de chaque brigade, l'écoute, la cohésion et la confiance devront être au rendez-vous.

此刻,每个队伍之间的沟通、团队协作和信任将变得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴事件,这些好几次破坏了国家的凝聚

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的量是将你们团结在一起的凝聚,以及你们承诺的持久性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Noël est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.

聖誕節也是一個溫暖凝聚的時刻,你與你的兄弟們一起生活。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活动的真正难点在于团队凝聚

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盘子的凝聚根本不在品尝水平上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他们必须讨论机构和民族凝聚问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人国家和机构的凝聚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种凝聚的缺乏奥黛丽和她的队友们希望用他们的热情来弥补。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭凝聚

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里和这里一样,对于一个以凝聚牺牲和抵抗精神团结起来的人民来说,没有什么是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. C'est un réel facteur de cohésion de groupe.

B.它是群体凝聚的真正因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dextro-, dextrocaïne, dextrocardie, dextrocardiogramme, dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接