Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产工艺、销售、售后服务一贯性作业。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必在实际工作中实现一致性和协调性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议修正目是确保一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策效率并其协调一致,则是其中一项务。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构套办法所方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会指导下所主导集体进程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并其有能力提供有效协调以及促进行动统一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各种务之间亟须更加协调一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加强政策一致性与整合同等。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶是辩论缺乏连贯性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯态度行事应始终是反恐委员会工作指导原则。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
何语法都是总结法协调一致性。
À cette fin, il assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes du système.
为此,行政首长协调会将加强全系统各组织协调性。
Cette approche est en parfaite cohérence avec l'approche adoptée par l'expert indépendant sur l'extrême pauvreté.
这一着手方式完全与赤贫问题独立专家采方法相一致。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达更进一步协调一致。
Le secrétariat cherche à assurer une cohérence et une synergie optimales entre ses systèmes d'information.
秘书处谋求其各个信息系统之间实现最佳协调和协同。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内连贯一致性具有特别意义。
C'est une question de cohérence pour le Conseil et pour la communauté internationale.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致问题。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度努力必须为一种争取前后一致努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une question de cohérence et de responsabilité.
这是具有一致性和责任的问题。
Là, je dis non ! Un peu de cohérence.
不是的!协调一点。
Son style gagne en cohérence et en originalité.
他的风格变得更加连贯和新颖。
Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.
这样会让他们的三道菜更有连贯性和特色。
Bon, Jean-François, il y a une vraie cohérence dans ce dessert.
让-弗朗索瓦,这道甜点很有整体性。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。
De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.
此,他的兴趣、价值观和人际关系都非常不稳定,缺乏一致性。
Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.
当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与言语的一致性。
Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.
在强烈情绪的压力下保持一致并不容易。
Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.
在这一切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯性。
Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.
将塞缪尔的高汤用来搭配其他菜肴,这样能让弗雷德里克·安东看到我们菜肴的协调性。
Cohérence totale, il n'y a pas de faute de goût sur chaque plat.
完全和谐,每道菜的味道都没有错。
Fais attention à la cohérence quand même, du tout.
无论如何,都要注意一致性。
La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
- 不同感官输入之间的一致性至关重要。
La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
可以说,不同感官输入之间的一致性至关重要。
Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.
这部电影有个历史一致性问题。
Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.
那么,至关重要的是这两个维度之间的一致性。
Les anomalies ne doivent pas masquer le degré de cohérence qui fonde le code graphique.
异常不应该掩盖图形代码的连贯性程度。
Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.
为显然,在这一致性的道路上,我们会对自己有很多的了解。
Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.
每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极致协调。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释