有奖纠错
| 划词

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生是XXX先生创作主题,也是他艺术作品灵魂。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.

全球是世界上不优秀文之间共处与整体和谐。

评价该例句:好评差评指正

L'humain et l'animal peuvent atteindre la coexistence sur la Terre.

人类和动物能够在地球上共存

评价该例句:好评差评指正

On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.

人们能到现企业和陈旧社会结构存在

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, la coexistence pacifique de différentes valeurs et cultures reste problématique.

在国际一级,不价值观和文和平共处仍然是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons la coexistence pacifique des grandes religions, pour vaincre les intégrismes et les fanatiques.

我们到各大宗教和平共处,铲除原教旨主义和狂热主义。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.

事实上,宽容原则是自由共存基础。

评价该例句:好评差评指正

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和各国和平共处伟大信奉者。

评价该例句:好评差评指正

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a appelé l'Iraq à la coexistence pacifique avec les pays voisins.

会议呼吁伊拉克人与其邻国和平共处。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.

和解能够制止暴力循环,为新共存奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation minimaliste réduit la réconciliation à une forme de coexistence non létale.

按照最低程度解释,和解只是一种非致命共存

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous approuvons l'utilisation du sport comme instrument de coexistence pacifique.

在这一方面,我们支持体育作为促进和平共处一个工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé hier au Kosovo n'est pas le résultat de la coexistence.

科索沃昨天发生事情不是共处结果

评价该例句:好评差评指正

Elle met fin au cycle de la violence et pose les bases d'une nouvelle coexistence.

和解结束了暴力循环,并为新共存奠定了基础

评价该例句:好评差评指正

La coexistence de différents délais au titre de différents régimes (internationaux et nationaux) est possible.

议定书并未预见国内法与国际法融合,不体制(国际和国内两级)下可使用不时限。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sur la voie de la coexistence pacifique demeurent fragiles.

和平共处方面取得进展仍然是脆弱

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, on sait peu de choses sur la coexistence des Roms avec d'autres habitants.

到目前为止,人们尚未充分了解罗姆族与其他居民共存方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.

这些儿童将确定我们下一共处性质。

评价该例句:好评差评指正

Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.

它能够培养友爱精神和良好情谊,增强不人群和平共处能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Encore aujourd'hui, seule la coexistence de tous ces métiers nous permet de nourrir tout le monde !

时至今日,只有这些职业共存,我们才能养活所有人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce qu'il est probable que cette coexistence de deux lieux distincts proviennent en fait de deux cycles narratifs différents.

因为这种个不同共存,其实很可能来自个不同叙事时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si c'est observé, la coexistence pacifique sera là sans problème.

如果观察到,和平共将毫无问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

La ville de Bosnie est le symbole d'une coexistence entre cultures et religions.

波斯尼亚市是文化和宗教共存象征。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

En tout cas, une coexistence à l'évidence.

总之,显而易见是一种共存状态

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

La coexistence, la cohabitation n'est pas si simple que ça.

共存并不像想象中那么简单。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et puis, après quelques siècles, il y a eu une coexistence de deux langues, l'acadien.

几百年后,种语言共存了,阿卡德语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il y a un accord de coexistence. - L'Occident découvre l'oligarque quand il achète le club de Chelsea.

- 有共存协议- 西在收购切尔西俱乐部时发现了寡头。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, des hommes politiques lucides tentent de surmonter les antagonismes pour ouvrir la voie à une coexistence pacifique et à la réconciliation.

然而明智政治人物努力尝试着平敌对,为和平共存与和解开辟道路。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Plus de 80 photos sont exposées, montrant l'histoire et le développement des principes de la coexistence pacifique durant les six dernières décennies.

展出了80多张照片,展示了过去六十年来和平共原则历史和发展。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ces vies ballotées au gré des guerres sont les vraies tragédies d'un monde qui n'a pas su progresser et permettre la coexistence de peuples différents.

这些被战争折磨生命是一个未能进步、未能允许不同民族共存世界真正悲剧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a estimé que la réconciliation en Irak était possible, par le biais d'une coopération entre toutes les parties concernées, et sur des bases de coexistence et de respects mutuels.

他认为,通过有关各之间合作,在共存和相互尊重基础上,伊拉克和解是可能

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

" Il salue les points de vue que de nombreux Sud-Africains ont publiquement exprimés en appelant leurs concitoyens à la coexistence pacifique et à l'harmonie avec les ressortissants étrangers" , a dit M. Dujarric.

" 他欢迎许多南非人公开表达观点,呼吁他们同胞与外公民和平共与和谐相," 杜加里克说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le secrétaire général a enfin rappelé à toutes les parties prenantes au Liban leur responsabilité pour éviter le conflit et respecter les principes de respect mutuel et de coexistence qui garantissent l'unité nationale du Liban.

最后,秘书长提醒黎巴嫩所有利益攸关,他们有责任避免冲突,尊重保障黎巴嫩民族团结相互尊重和共存原则。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Tous se sont engagés à multiplier les échanges et la coopération, à faire progresser les principes de la coexistence pacifique et à apporter de nouvelles contributions à l'Asie ainsi qu'à la paix et au développement dans le monde.

承诺加强交流与合作,推进和平共原则,为亚洲和世界和平与发展作出进一步贡献。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Avec cette diversité et cette confrontation qui en même temps permet la coexistence, que l'on refait le monde.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour la chambre régionale des comptes, la " coexistence des 2 liaisons pour Orly est inutile, coûteuse et néfaste pour l'environnement" .

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Toutes les questions touchant à la coexistence des communautés – voile, burkini, nourriture halal – sont devenues tellement sensibles que j’évite d’en parler.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

En tant que l’un des « cinq concepts de développement » , le développement vert recherche la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Mais ce à quoi alors On parvient n'est plus la connaissance, C'est simplement un genre de coexistence et c'est là aussi une des apparences de l'amour.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prétérition, prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接