有奖纠错
| 划词

La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.

牡蛎的大小是由字系统编排的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.

我们认为,不应当对磋商方式作出限定。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.

应对这些原则进行进步的辩论和编撰

评价该例句:好评差评指正

Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.

在这方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.

此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.

直以来作为两性平等基础的例法将最终被编为法典。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.

瑞士已将这些义务编入其内法。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.

但是,它并不是仅仅编纂以前存在的法律。

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.

《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.

大会在编撰法方面发挥核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.

这些豁免和特权得到重申并被编入

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的习惯法加以编撰

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.

这种做法应该编入本届大会《最后文件》。

评价该例句:好评差评指正

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有欧洲大陆家类型的成文法体系。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,提防这危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.

但在家,这歧视被编纂在习惯法中。

评价该例句:好评差评指正

Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.

在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。

评价该例句:好评差评指正

La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.

英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.

在下次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制定并通过这些任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

这是绿色服装,是拿破仑时期规定制服。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bientôt les premiers maîtres d'armes la codifient.

很快就会系统化

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ces règles, elles codifiaient toute la vie quotidienne à Versailles, du lever au coucher du Roi.

这些规则对凡尔赛宫日常生活作出规范,从国王起床到睡觉为止。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.

我穿着房子里所有最规范服装。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc c'est très codifié, c'est très contrôlé aussi.

所以它非常编纂也非常受控。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

L'expression des émotions est très codifiée, se fait par la voix (cris gutturaux) mais surtout par laposture.

情绪表达是非常固定通过声音(喉音哭泣)完成, 尤其是通过姿势。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous nous sommes adressés à l'ONU pour essayer de codifier ce qui n'était pas autorisé.

我们前往联合国,试图编纂不允许内容。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La sanction, c'est la mêlée, Cette phase de jeu qui est codifiée depuis 1872, donne encore une fois au rugby son caractère unique.

处罚方式是争球。这个赛阶段自1872年起就被编入法典,再次赋予橄榄球独特特征。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Leurs relations sont même traditionnellement codifiées dans un système appelé « Komsiluk » , un système soutenu par la plupart des Bulgares.

他们关系甚至被传统制度化成一种叫做“Komsiluk”体系,一种被大多数保加利亚人支持体系。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Barbouzes, c'est un vieux terme du temps du sac, la sécurité privée de De Gaulle, etc., etc. Aujourd'hui, tout est codifié.

Barbouzes 是被解雇时旧术语,戴高乐私人保安, 等等,等等。今天,一切都被编纂成文

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了一项总统指令,将无人机袭击件,监督和问责制编纂成文

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

猪成了这座岛囚犯,它们面对着各种元素,尤其是太阳。对这只斑点猪和其他猪来说,躺着都是一种制度化活动

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si on prend chaque pièce, ce sont vraiment des choses qui sont très codifiées.

如果我们看每件单品,它们都是非常体系东西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

一切都被编纂成文2名候选人之间2.50米,与讲者分开4米,以表明他们只是在那里适度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La reine Elisabeth Ière d'Angleterre adorait le style codifié espagnol, et plus particulièrement les robes à vertugadins qui lui permettaient de construire son autorité à travers cette apparence très rigide.

英国伊丽莎白一世女王喜欢西班牙固定风格,尤其喜欢vertugadin裙撑,因为可以让她通过这个非常严格外表来建立她权威。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce n’est pas très codifié. Au moment où il commence à faire des fables, l’art classique est en train de commencer à s’installer dans les mœurs et dans les mentalités.

这没有太成体系当他开始创作寓言,经典艺术正在开始在习性和思想中扎根。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 12e siècle, un mouvement intellectuel naît dans la ville de Bologne, en Italie : on se fascine pour le droit antique, codifié par l'empereur Justinien au 6e siècle.

12世纪初,一场知识分子运动在博洛尼亚市诞生,在意大利:我们着迷于查士丁尼皇帝在6世纪编纂古代法律。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Dans la mesure du possible, ils tâchent de s'en tenir à ces règles sacro-saintes qu'ils ont fait serment d'observer : elles sont bien codifiées, elles leur ôtent le souci de réfléchir.

他们尽可能地坚持这些他们发誓要遵守神圣规则:这些规则被很好地编纂他们消除了思考烦恼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Provocatores" , " Thraex" , " Hoplomachus" , " Mirmillo" , " Retiarius" et " Secutores" : avant de s'affronter, tous ces gladiateurs spécialisés, à l'armement réglementé, et à l'escrime codifiée, doivent être formés et équipés.

挑衅者,色雷斯角斗士,重装角斗士,剑鱼角斗士,渔网角斗士,追击角斗士,在他们进行对抗之前,所有专业角斗士都必须按照规定接受培训并装备齐全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接