有奖纠错
| 划词

La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.

管怎么说,可能的话,也会是极其复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.

国际法的发展将指导国内立法。

评价该例句:好评差评指正

Comme la pratique le démontrait, les États faisaient aussi des réserves à des conventions de codification.

此外,实践显示,有些国家也对纂条约作出保留。

评价该例句:好评差评指正

Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.

因此,就这一专题开展的任何法律工作要求对国家立法进行详尽的分析。

评价该例句:好评差评指正

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

篡公约”概念本身

评价该例句:好评差评指正

Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.

过,任何能提供一个涉及所有情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet était mûr pour la codification.

所以,就这个议题制订法律的时机已经成熟

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.

工作组在现阶段已经决定:有些专题

评价该例句:好评差评指正

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个条约法的过程当中也可发现同一问题。

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés quant au bien-fondé d'une codification du sujet.

对于这一议题是否法律,各方表达了同意见。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.

第8条是逐渐发展法律,而法律

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.

王国代表团怀疑现在是否已经到了进行的时候

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le FNUAP s'employait également à améliorer son système de codification.

他又说,人口基金也参加改善系统工作

评价该例句:好评差评指正

Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.

但在国际法会议上显然意见分歧

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.

另一方面,一些委员怀疑这一专题是否纂。

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款的规定,以及秘书长最近宣布的意图,委员会认为,可能更加理的做法是使其立场—— 该立场无论何涉及到逐步的发展,二非严格意义上的纂—— 符上述意图。

评价该例句:好评差评指正

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公约构成了在纂条约法方面的一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.

应当加强监管机制,继续努力纂法规。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhérent à toute entreprise de codification.

这是在法规纂成典时通常遇到的情况。

评价该例句:好评差评指正

La codification est un processus périodique et permanent.

码工作是一个经常性和长期的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'opéra chinois est marqué par une codification très complexe qui encadre les vêtements, les maquillages, les costumes, les postures et les gestuelles des acteurs.

中国戏曲以复杂的体系化为特点,包括衣服,演员的妆容、服装、姿和手

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2018年合集

Elles sont entrées dans des codifications très fortes, avec une rigueur dans la gestion de la marque qu’aucune autre marque mondiale n'a.

他们已经进入了非常强大的编纂,在品牌管理方面具有其他全球品牌所没有的严格性。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Si l'architecture est une pure codification des modèles bourgeois de propriété et de société, alors nous devons rejeter l'architecture.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接