Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着。
La liste des candidatures sera close dans deux jours.
两天后截止名。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。
Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
我布大会第六一届会议闭幕。
La liste des candidats sera close deux mois avant la date de l'élection.
候选人名单要在选举日之前2个月停止申。
Le Président déclare close la trente-troisième session du Conseil du développement industriel.
布工业发展理事会第三三届会议闭幕。
On soulignerait également qu'en aucune circonstance l'enchère ne peut être close avant la date fixée.
《指南》还将,论发生什么情况,都不得在确定的截止日期之前结束拍卖。
La Présidente déclare la trente-neuvième session close.
主席布第三九届会议闭幕。
La deuxième réunion des États parties est déclarée close.
缔约方第二届会议布闭幕。
La Présidente déclare close la trente-deuxième session.
主席布第三二届会议闭幕。
De nombreuses filles qui travaillent dans les maisons closes d'El Hajeb seraient d'anciennes bonnes.
据称,许多妓院里的女孩以前都当过小女佣。
Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.
在相互致意之后,她布第三一届会议结束。
D'autres seraient vendues à des exploitants de salles de karaoké ou à des maisons closes.
据道,还有的妇女和女孩被卖到卡拉OK歌舞厅和妓院等。
Les activités du pilier humanitaire de la MINUK ont pu être closes avec succès.
科索沃特派团的人道主义活动是成功的。
La liste des orateurs dans le débat sur cette question sera close à 13 heures.
关于这一项目的辩论名将在下午1时截止。
Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.
然后,今年内的登记工作将停止。
Le Président déclare close la trente-sixième session du Conseil du développement industriel.
布工业发展理事会第三六届会议闭幕。
L'intervenant a mentionné des initiatives visant à extraire les filles des maisons closes.
发言者提到了旨在挽救女孩脱离妓院的举措。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席布会议结束。
Il déclare close la trente-cinquième session du Conseil du développement industriel.
布工业发展理事会第三五届会议闭幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour est férié, même les écoles sont closes.
这一天是公共假期,连学校都停课。
Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.
但是面包店将无限期关闭。
Il meurt au Clos-Lucé, le 2 mai 1519.
他于 1519 年 5 月 2 日在 Clos-Lucé 去世。
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在封闭而无声的城市里,这样的时日只能显得空虚而寂寥。
Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.
朱莉亚仍然闭着双眼,答道:“有。”
Ils restent sur le carreau de la porte close.
他们只能被“留在关闭的门槛上”。
L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.
按照法律术语,这件事就这样结束了。
On était arrivé rue de l’Homme-Armé à la nuit close.
他们到达武人街时天已完全黑了。
On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.
像睡梦中眼皮下滚动的眼球。
(Possible ! ) Client des maisons closes, il est même autorisé à y habiter pour peindre.
(可能的!)作为一个妓院的客户,他甚至被允许住在那里作画。
À mesure que la demande augmente, les maisons closes se multiplient à travers tout le pays.
随着需求的增加,妓院在全国如雨后春笋般出现。
C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.
那是一间很宽大的厅,尽管气候炎热,但所有的窗户仍然紧闭着。
François Ier l'installe au Clos-Lucé, une demeure chaleureuse située à Amboise, tout près du château royal.
弗朗西斯一世将他安置在Clos-Lucé,这是国王位于Amboise 的温馨住所,离皇家城堡很近。
Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.
紧闭的窗户也像入睡了一般。也有几个窗子里射出强烈的灯光,像是睁开的眼睛在审视着各个黑暗的角落。
Parce que ces enfants travaillent derrière des portes closes, personne ne voit les conditions dans lesquelles ils oeuvrent.
因为这些孩子闭门工作,所以没有人看到他们的工作条件。
Mais, quand la lettre fut close, comme elle ne savait pas l’adresse de Léon, elle se trouva fort embarrassée.
信封好了,她却不知道莱昂的住址,觉得很为难。
A Orléans, sur le site du Clos de la Fontaine, une autre fouille de l'INRAP témoigne de ces pratiques.
在奥尔良的Clos de la Fontaine遗址上,INRAP的另一次挖掘证明了这些习俗的原因。
Quelquefois on montait au premier étage dans une chambre close, et là il se passait des scènes presque maçonniques.
有时,那人还走到一层楼上的一间关上了门的屋子里,并在那里举行一种类似秘密组织所惯用的仪式。
Virginie trouva le mot : elle regarda la pièce, close et tendue de mousseline, et déclara que c’était gentil.
她环视了一番挂着纱帘的屋子,说出一串优雅的话来。
À 700 kilomètres de là, dans la mégapole de Nanjing, cette maison close de l'armée japonaise est devenue un musée.
700公里之外,在南京这座大城市,这座日军慰安所旧址已经变成一座博物馆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释