Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 交人明确表示,她儿子受到的惩罚特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废形式的体罚。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这都作为集体惩罚强加给巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止的体罚有可能在其他省也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家体罚这主题,并进行详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的处罚是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处罚是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩罚。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体罚完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体罚的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,惩罚也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩罚的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁座家园构成种集体惩罚。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。
Les hommes sont des créatures nuisibles, mon châtiment sera terrible !
男人都有害的生物,的惩罚将怕的!
No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.
第一!君临天下的神罚传说。
Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.
惩罚层出穷,同时也设有奖励机制。
C’est là qu’il y a du châtiment visible.
这里有明显的刑罚。
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
这她因个超级背叛受到的惩罚。
J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.
“要听些哼哼叽叽、空洞无聊的废话,说什么要打些该打的人。
Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.
她只能活下去,这她的失误极其相称的惩罚。
Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.
这种惩罚对他来说和对其他人一样。”
Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.
古希腊人把驱逐看作最严厉的处罚,这他们最重要的惩罚。
Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?
“但,如果他们要证实一下们受天罚的情形呢?”玛丽说,“万一他们爬上山来看看呢?”
Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.
魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”
Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
该隐对耶和华说,的刑罚太重,过于所能当的。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如他们所说, 这“为变态者保留的惩罚” 。们饶恕叛乱者, 但们惩罚叛乱者。
Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.
马尔福气红了脸,但他显然对穆迪惩罚他的一幕记忆犹新,便敢再顶嘴了。
Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.
希望他处罚他们,希望他折磨他们。
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大利哲学家贝卡利亚,第一个对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。
La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.
“上帝的手正向他伸去,”费尔顿说,“他逃掉应得的惩罚的。”
Proscrits les châtiments corporels, gifles, fessées… mais aussi les violences verbales et psychologiques.
禁止体罚、掌掴、打屁股… … 还有言语和心理暴力。
L'utilisation d'une perche à selfie mérite-t-elle un châtiment si radical ?
使用自拍棒值得如此激进的惩罚吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释