有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.

3 交人明确表示,她儿子受到的惩罚特别严厉。

评价该例句:好评差评指正

Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.

因此,他呼吁各国迅速废形式的体罚

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。

评价该例句:好评差评指正

La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.

按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.

都作为集体惩罚强加给巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.

旁遮普省已禁止的体罚有可能在其他省也遭到禁止。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.

在这方面,大家体罚这主题,并进行详尽的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.

公正的处罚是对受害者某种程序的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.

公正的处罚是最好的震慑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.

最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩罚

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.

委员会对缔约国认为体罚完全不能接受和不能容忍表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.

有报导指,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.

即使可以诉诸法律的案件,惩罚也不具威慑力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

这次袭击看来已达到集体惩罚的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.

平民看来往往是集体惩罚的对象。

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.

摧毁座家园构成种集体惩罚

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.

继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.

犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩罚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluoritique, fluormagnésiorichtérite, fluormanganapatite, fluorméionite, fluorméroxène, fluormica, fluormuscovite, fluornorbergite, fluoro, fluoroacétate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.

而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les hommes sont des créatures nuisibles, mon châtiment sera terrible !

男人都有害的生物,惩罚怕的!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.

第一!君临天下的神罚传说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.

惩罚层出穷,同时也设有奖励机制。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显的刑罚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

她因个超级背叛受到的惩罚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.

要听些哼哼叽叽、空洞无聊的废话,说什么要打些该打的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这她的失误极其相称的惩罚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.

这种惩罚对他来说和对其他人一样。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

古希腊人把驱逐看作最严厉的处罚,这他们最重要的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?

“但,如果他们要证实一下们受天罚的情形呢?”玛丽说,“万一他们爬上山来看看呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.

魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,刑罚太重,过于所能当的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他们所说, 这“为变态者保留的惩罚” 。们饶恕叛乱者, 但们惩罚叛乱者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.

马尔福气红了脸,但他显然对穆迪惩罚他的一幕记忆犹新,便敢再顶嘴了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.

希望他处罚他们,希望他折磨他们。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,第一个对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.

“上帝的手正向他伸去,”费尔顿说,“他掉应得的惩罚的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Proscrits les châtiments corporels, gifles, fessées… mais aussi les violences verbales et psychologiques.

禁止体罚、掌掴、打屁股… … 还有言语和心理暴力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'utilisation d'une perche à selfie mérite-t-elle un châtiment si radical ?

使用自拍棒值得如此激进的惩罚吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluoromètre, fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接