Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使的不妥当,也请别介意。
Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.
而这次看却令我很震撼,看法完全改变。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我的不妥当, 也请别介意。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩正在身边,请注意,某些画面可能使其到惊吓。
Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.
我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。
Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.
这消息是如此令人悲痛和震惊。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的,足以让所有人到良心震撼。
Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.
一个特别令人不安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。
Nous avons tous été choqués par ces meurtres.
我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。
Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.
这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。
Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.
对美国的野蛮袭击震撼全世界人民。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深触动了瑞士人民。
Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.
11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。
L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.
11日的恐怖主义袭击震惊世界。
Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.
无辜平民伤亡人数之多令人难以接,我深感震惊。
La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.
无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。
La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.
昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.
而第二件令人震惊的事情,显然就是这个表达的意思。
Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.
“相当大一笔的钱”这一表述,惊呆了舆论,原因有二。
On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.
我们已经将这个不幸的人送到了医院,虽说没有受伤,但是毕竟受到了惊吓。
Et, en fait, c'est l’ignorance des candidats qui me choque le plus.
事实上,候选人的无知最让我震惊。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派的猛烈冲击了学院派持守的道德准则。
Je ne m'attendais pas à ça, je suis choqué.
我没想到这一点,我很震惊。
On pourrait les abîmer au moment de la récolte et ça nous choquerait.
我们可收获时损坏它们,这让我们感到不快。
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
悲惨的发现震惊了军官和当地人。
Si mon chef de brigade aime ça, ça fait choquer.
如果我的主厨喜欢这道菜,那可真是让人吃惊。
Ça ne vous choque pas non plus ça ?
这也不让您感到震惊吗?
Ça ne me choque pas non, c'est tout à fait naturel.
这并不让我震惊,这完全是自然的。
Banksy aime choquer, surprendre et faire réfléchir à travers ses œuvres.
班克西喜欢通过他的作品来震惊、惊讶和引发思考。
Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.
这种直接对着羊脂球而下的隐语,是教那些受过好教育的人感到刺耳的。
Personne ne se choqua du mot, tant l'indignation fut vive.
谁也不觉得这句话刺耳,因为当时的公愤实很活跃。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您对这个肉丸感到吃惊吗?
Je suis un peu choqué, elle le prend bien !
我有点震惊,她做得很好!
Odin est choqué par la vantardise de Magni.
奥丁对曼尼的自夸感到震惊。
Eh bien ! demanda Monte-Cristo, que voyez-vous là-dedans qui vous choque ?
“嗯,”基督山说,“这段消息有什么值得你恼怒的呢?”
Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.
无论是什么食材,只要处理得当,都让人眼前一亮。
Elle pinca les lèvres, choquée qu'il ait l'audace de poser la question.
她把嘴唇抿紧,每当哈利大胆问问题时,她总是这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释