Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法候,却是一片混乱开始!
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国能容忍我们星球堕入混乱和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗混乱与安全正在再次孳生端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在安全和混乱气氛能实现有意义发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之,能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来希望多么迅速地蜕变为混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.
这是政治动乱、经济混乱和社会分裂肥沃滋生土壤。
Tout fléchissement de cette architecture aboutira à un vide juridique et à un chaos stratégique.
这一结构削弱会导致法律真空及战略混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐已,造成了大厅内混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯需要当今世界混乱和确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cela avec le cynisme, si c'est nécessaire, et un certain sens du chaos.
如果有必要的话, 他们会带有愤世嫉俗的态度和玩世不恭的态度这么做。
Ce qui n'empêche pas une nouvelle nuit de chaos dans toute la France.
这并没能阻止整个法国又度过一个混的夜晚。
En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.
在利比亚,卡扎菲的倒台带来了混。
Allez, on est au bord du chaos là, les Français !
加油,我们正在疯狂的边缘,法国队!
L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.
原有的地区仇恨很快卷土重来,然后伊拉克陷入混。
Les géants représentent les forces du chaos.
巨人着混的力量。
Au lieu de cela, c'était le chaos.
相反,现场是混的。
C'est le chaos naturel à l'état pur.
这是纯粹的自然混。
Elle est ténèbres, et elle veut le chaos.
黑暗,要的是漆黑一团。
Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.
汪淼一进去就对这里的纷吃惊不小。
Le monde fut englouti par les ténèbres du chaos.
世界陷入一片黑暗的混沌之中。
À l'étage au-dessous régnait un véritable chaos.
楼下一片混。
C'était ce désir qui avait fait surface au milieu du chaos ténébreux de ses pensées.
在她已经陷入混和黑暗的思绪中,这个愿望最先浮上来。
Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.
所有的扰动都瞬息万变,在浩渺的混沌中,不时出现自组织的美图。
La princesse, elle aussi disparut, et le royaume fut plongé dans le chaos.
与此同时,公主也不知所踪,整个王国陷入混。
Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.
这里的一切,纷繁而不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断的创作灵感,封缄着她心底深处的秘密。
Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.
一个街垒处在危急状态之前是混的,而在危急时刻则纪律严明。
Les premières ténèbres avant le chaos.
混沌未开的黑暗。
Les coupables de ces violences ne veulent pas de changement, ne veulent aucune amélioration ; ils veulent le chaos.
这场暴行的罪人并不想要变革,也不想要进步,他们想要的只是一片混。
Wang Miao se demanda si le pendule commémorait l'espoir d'un ordre ou bien la soumission au chaos.
汪淼问自己,是达对规津的渴望,还是对混沌的屈服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释