Je ne cesse pas de vous le répéter.
我直不停地对你重申这件事。
Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行车来往不断。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整周雨下个不停,我无聊透了。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧认知和定义却在不断变化着。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球温度不停上升。
Je ne cesse de vous le répéter.
我不断地对您重复说这个话。
Le niveau de la Seine ne cesse de monter avec la fonte des flocons.
而冰雪融化导致了塞纳河水位上升。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须不断地回返再现。
Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.
孩子们特别兴奋。他们欢快闲聊着,刻也歇不住。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停流动,知识是我信仰。
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她觉得自己本是为了美和豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席人,他抓住任何时间不停四处游走。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停圣诞夜。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地流鼻涕。
Je n'ai pas de cesse qu'il finisse son travail.
在他完成他工作之前我不休息。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
他感冒了, 不停地打喷嚏。
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
学习做个好人,净化心灵,这就是佛教基本信条。”
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第线他不停地探索新创作材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense sans cesse à toi. Ton Adrien.
我时刻都在想你,你的阿德里安。"
La fille jasait sans cesse, et gaîment.
那姑娘不停地又说又笑。
On le visait sans cesse, on le manquait toujours.
人们不断地瞄准他,却始终打他不着。
Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.
他是想看看别人的面孔,想发现别人的财富。
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这些赌钱游戏吸引了数目不断增加的法人。
Quand la violence se déchaîne, la liberté cesse.
当暴力发生时,自由就会终止。
A Biot, des artisans verriers créent sans cesse de nouvelles formes et de nouvelles couleurs.
在比奥,玻璃手工业不停地创造新样式和新颜色。
Ils forment un réseau qui ne cesse de s’intensifier.
法德两形成了不断紧密的关系网络。
Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.
这种现象不断扩大,并采用了一种前所未有的新形式,经常无法预料。
Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.
此后,凡尔不再是王的住所。
Pourquoi le nombre des crimes ne cesse-t-il d'augmenter?
犯罪数量为什么没有停止增长呢?
Non, vous voyez devant vous des univers changeants, vous respirez des airs sans cesse différents.
不,你看到的是不断变化的世界,你呼吸着不断变化的空气。
Elle la faisait manger à la cuisine et travailler sans cesse.
她只让她在厨房里吃饭,并且一直工作。
Les oiseaux de valeur vous échappent sans cesse .
珍贵的鸟儿接连从你那逃跑。
Le niveau des études ne cesse d'augmenter.
教育水平不断提高。
Le fossé idéologique entre les femmes et les hommes ne cesse de se creuser.
男女之间的观念差距正在不断扩大。
Mais si. Le prix du fromage augmente sans cesse depuis ces trois derniers mois.
当然符合啦。这3个月以来,奶酪的价格不断上涨。
L’ennemi sait aussi bien que nous l’obligation où nous sommes de voyager sans cesse.
敌人和我们一样知晓内情,所以我们必须不断地转移。
Il cesse de grandir et ne dépassera pas la taille de 1 mètre 52.
他停止生长,不会超过5英尺高。
William, l’homme qui dessinait sans cesse tout ce qu'il voyait, meurt à Londres en 1851.
威廉,这个把他看到的一切都画下来的人,于1851年在伦敦去世。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释