有奖纠错
| 划词

De temps en temps, une servante se lève et va remplir au cellier la cruche au cidre.

一个女佣站起来酒窖果酒罐罐满。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulfuryl, sulinite, sulky, Sully, sulorite, sulphatase, sulphénamide, Sulphetrone, sulphopone, Sulpice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒童话精选

J'allai demeurer dans le cellier ; tiens ! d'où tu es, tu peux en voir l'intérieur.

从此,我就住在食物了。看,从你那可以望见那里面。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi, justement derrière ma tente, je me fis une grotte qui me servait comme cellier pour ma maison.

这样,帐篷算是我的住房,房后的山洞就成了我的地窖

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Le cellier a l'odeur de caca qui est dans cette pièce.

这个房间的有大便的味道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La pharmacie de l’hôpital, petit bâtiment ajouté à la maison et pris sur le jardin, avait été transformée en cuisine et en cellier.

原来医院的药房是间小房子,通正屋,盖在园子里,现在已改为厨房和食物的地方了

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Au matin, la fenêtre du cellier était couverte de givre, formant les plus jolies arabesques qu'un Bonhomme de neige pût souhaiter ; seulement, elles cachaient le poêle.

早晨,地下的窗玻璃上盖满了一层冰,形成了美丽的冰花,以至于雪人不能再期待了;仅仅因为窗上的冰花却把火炉遮住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La pièce où Jean Valjean entra était un rez-de-chaussée voûté et humide, servant de cellier dans l’occasion, donnant sur la rue, carrelé de carreaux rouges, et mal éclairé d’une fenêtre à barreaux de fer.

冉阿让走进了一间有拱顶的潮湿的地下,有时这是当作酒窖用的。昏暗的光线从一扇有的开向街心的红格玻璃窗里射进来。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nota : Durant tout ce temps je travaillai à faire cette chambre ou cette grotte assez spacieuse pour me servir d'entrepôt, de magasin, de cuisine, de salle à manger et de cellier.

这几天,我的工作主要是扩大洞。这样,这个山洞成了我的贮和军火库,也是我的厨房、餐地窖

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Athos ferma donc soigneusement les portes, et il en confia les clefs à Grimaud, lequel avait élu son domicile sous l'appentis même qui conduisait au cellier où les barils avaient été enfermés.

因此, 阿托斯小心翼翼地关上了门,把钥匙交给了格里莫,他已经住在通往存放木桶的地窖的斜坡下。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d’instruments de culture hors de service, avec quantité d’autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l’usage.

现在当柴房、库房用,里面搁满了废、空桶、不能再用的农具,还有很多积满了灰尘、摸不清派什么用场的东西。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d'instruments de culture hors de service, avec quantité d'autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l'usage.

现在当柴房、库房用,里面搁满了废、空桶、不能再用的农具,还有很多积满了灰尘、摸不清派什么用场的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On s'est dit qu'en fait, on pouvait avoir des celliers partagés, un par îlot, dans lesquels on va mettre les machines à laver et dans lesquels on va partager du matériel, le service à raclette, les crêpes party, par exemple.

我们曾设想,实际上可以每个单元共享一个,里面放置洗衣机,并共同使用物资,比如拉西服务、可丽饼派对等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Aujourd'hui encore, des admirateurs viennent du monde entier jusqu'à sa tombe du Cellier pour y déposer un petit mot ou un bouquet.

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quel est l'objet de la lettre de Monsieur Cellier ?

利尔的信的主题是什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suomite, suoveur, super, super-, super phénix, superaccélérateur, superaccepteur, superacide, superacidité, superadiabatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接