有奖纠错
| 划词

Mange ta pomme seulement, ne regarde pas celles des autres.

吃你自己的苹果就好了,别看别人的。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

帕斯卡的话神奇地表述出了佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

L'air se déplace des régions de haute pression à celles de basse pression.

空气从高压地区向低压地区移动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aimé tes photos et celles de Marc.

我喜欢你的照片和马克的(照片)。

评价该例句:好评差评指正

L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.

让人感觉无法理解的表达方式。

评价该例句:好评差评指正

Je commencerai par celles du représentant de la France.

我首先答复法国代表的问题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.

他们的职能属机构的职能。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences de ces femmes différaient de celles des hommes.

女性移民的经历和男性移民的经历不同。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的准增加教师工资。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique aussi à celles qui ont un revenu minimum.

这也适用于最低收

评价该例句:好评差评指正

Les données financières présentées ailleurs correspondent à celles des états financiers.

别处所使用的财务资料均与财务报表一致。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités seraient coordonnées avec celles d'autres partenaires d'exécution.

将同其它执行伙伴协调其活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons diverses autres initiatives régionales, notamment celles prises en Afrique.

我们支持其他区域的各种主动行动,尤其是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances de l'époque étaient très différentes de celles d'aujourd'hui.

当时的宏观情况同今天的情况大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Les données correspondantes viendraient compléter utilement celles relatives à l'effectif scolarisé.

这些合作机构应做出特别的努力,提出一套完整、可靠的方法,以便按照完成普及小学教育(UPC)的千年发展目去衡量小学的毕业率,以作为学数据补充。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies transmissibles, particulièrement celles liées aux mauvaises conditions environnementales, sont présentes.

传染病、特别是同环境情况不良有关的传染病都在发生。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie déplore ces morts tragiques, en particulier celles de plusieurs enfants.

印度尼西亚对悲惨的生命损失,特别是对很多儿童的死亡感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Sinon les souffrances du peuple palestinien seront toujours comme celles de Gaza.

否则,巴勒斯坦人民受苦的日子将永远与加沙发生的情况一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elles ne correspondaient pas à celles de Petterson.

与这两条肯定对不上。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.

但火焰是假,因为冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Ils peuvent déclencher des attaques plus puissantes que celles des échos.

它们可以发动比复制品更强大

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Weasley, vous échangerez vos racines avec celles de Malefoy, dit-il.

“和马尔福换一下根,韦斯莱。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, les ventes de burrata dépassent même celles de la grande soeur.

今天,布拉塔销量甚至超过了排名在它之前奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore les plateformes, ça, c'est celles pour la Redoute, cet hiver.

我喜欢这些高跟鞋,这些是今年冬天La Redoute,高跟鞋。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les stations du métros parisiens sont extrêmement modernes, y compris celles du Louvres.

巴黎地铁站非常现代,包括卢宫站。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs mains se levèrent timidement, y compris celles de Ron et d'Hermione.

几只手战战兢兢地举了起来,其中有罗恩和赫敏

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Où on arrive à voir apparaître d'autres couleurs que celles qui sont peintes...

在光学陷阱中,除了画着色彩以外,我们还可以看到其他色彩。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le photographe a notamment couvert plusieurs manifestations en France dont celles des Gilets jaunes.

摄影师特别报道了几项在法国游行动,包括黄马动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle dégagea doucement sa main d’entre celles de son cousin, qui la reconduisit en l’éclairant.

他拿着蜡烛送她,她轻轻把手从堂兄弟手里挣脱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il passait en revue toutes celles qu’il connaissait à Verrières, sans pouvoir fixer ses soupçons.

他把他在维里埃认识女人—个个过了—遍,始终不能把疑心落在哪一个头上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il serait d’abord réservé à celles qui seraient déjà atteintes par un cancer du sein.

它将会首先预留给已经患有乳腺癌

评价该例句:好评差评指正
科技生

Les prises réalisées par l'équipement standard ont ainsi été comparées à celles influencées par l'instrument.

因此,标准设备产生捕获量与受仪器影响捕获量进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ben ... Celles-ci ... celles que vous avez achetées, à Annie et moi.

哦… … 这些… … 你给我们买,给Annie和我。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux pensait seulement qu'il identifiait ces images à celles de son amour.

不过,里厄考虑,他这是把那些图景同他爱情联系起来了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Cette prise de poids est quand même modeste par rapport à celles des autres Européens.

体重增加幅度相对其他欧洲国家人而言算是少

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Elles sont vraiment grandes, celles de papa.

爸爸靴子实在是大啊。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Imaginez donc celles que possède Madame Supersonique.

想象一下超音速女士拥有机器吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça regroupe ainsi toutes celles qu'on peut rencontrer, comme celle-ci, celle-ci... Celle-là aussi.

它包括我们所有能看到极光,比如这个,这个... ... 这个也是。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接