Ils ont bu deux carafes de limonade.
他们喝了两柠檬汽水。
Pour décanter un vin, on transvase le contenu d’une bouteille dans une carafe.
沉析一,先要把的倒进长颈大肚玻璃(carafe)。
Compare la température de l’eau dans la carafe, puis dans le bol.
比较水的水温和小碗的水温。
Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.
(品牌名)再度选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶。
Pouvez-vous nous amener une carafe d’eau chaude ?
给我送壶热水吗?
Sa voiture est restée en carafe.
他的车开不动了。
Je viens de remarquer que le Secrétariat nous fait aussi cadeau d'une belle carafe d'eau, donc les choses s'améliorent constamment dans cette salle.
我刚注意到,秘书处送给了我们一个礼物,一个风格优美的,盛水的卡拉夫,这个会议厅因此而正在变得越来越象样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, pas de vin. Une carafe d'eau.
不,不要酒,一瓶吧。
Et bien, c’est une " carafe" , pour moi c’est une " carafe" .
嗯,它是“carafe”,对它是“carafe”。
Un demi, s’il vous plaît, et une carafe d’eau.
一啤酒,在给一瓶。
Un quart de vin rouge et une carafe d'eau, s’il vous plaît.
四分之一的红酒还有一长颈瓶的,谢谢。
Et là d'une carafe avec les bras le long du corps, j'en ai marre.
就想个长了手的木头一样,又呆又僵硬,真是受够了。
Aux angles, se dressait l’eau-de-vie dans des carafes.
四角摆着长颈大肚的玻璃瓶,里装了烧酒。
La carafe et le verre étaient entièrement vides.
玻璃瓶和玻璃都已完全空了。
« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »
" 咖啡似乎是留给少数特权人士的。"
“bonjour les dégâts”. Nous demandons alors une carafe d'eau.
两就糟了" 。所以们要了一壶。
Ouvrez vos bottes, moi, j'ouvre un carafe.
脱下靴子,为您倒。
S’il recommençait, jour de Dieu ! elle était femme à lui flanquer une carafe à la tête.
如果他再造次,她会用长颈瓶砸在他头上呢!
Cette question fit sur la tête des deux scientifiques ivres l'effet d'une carafe d'eau glacée.
这个问题像一瓢冷泼在两名醉汉科学家头上。
Troisième mot, c’est le mot carafe.
第三个单词是carafe。
Donc une carafe, c’est généralement en verre et un pichet plutôt en terre cuite.
长颈大肚玻璃瓶通常是玻璃制的,而酒壶通常是陶制的。
« Cherchez le verre d’eau et la carafe qui sont dans la chambre de Valentine .»
“把瓦朗蒂娜房间里的那和玻璃瓶拿给看一看。”
Le client : Un demi et une carafe d'eau.
一啤酒和一瓶。
Le client : Et une carafe d'eau.
还有一瓶。
Il aurait fait rire les carafes, quand il imitait le tourlourou, les doigts écartés, le chapeau en arrière.
当他摹仿着大兵,伸开五个手指,把帽子戴在脑壳后的时候,真能逗得酒瓶也会咯咯地笑出声。
Je vous conseille une " carafe" , un " pichet" si vous pouvez.
如果可以的话,推荐你们使用“carafe”,“pichet”。
Tiens, bon Barrois, dit la jeune fille, prends, car je vois que tu couves des yeux cette carafe entamée.
“,巴罗斯,”那位年轻女郎,“喝点儿柠檬吧,看你很想痛饮一番呢。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释