Il arrive au bout de sa carrière.
他到了职业生涯的尽头。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。
Il connaît son texte sur le bout des doigts.
他对该文了如指掌。
Je finirai ce travail au bout de quelques jours.
我将在几天后完成这项工作。
Après bien des efforts, il en est venu à bout.
他作了许多努力之后终于成功了。
Elle est à bout de forces.
她精疲力竭了。
Je suis a bout de souffle.
我现在筋疲力尽 。
Il me pousse à bout.
他让我忍可忍。
J'ai un bout de ficelle.
我有细绳。
Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.
论我有么样的困难,我都要坚持到底。
Elle prend par terre un morceau de métal, et l'attache au bout de la corde.
她在地上找到块金属,然后把金属绑在绳子的端。
Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.
这双鞋窄了点,脚尖也有点紧。
Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.
整个世界都仿佛和他有了默契,帮助他步步走向梦想的终点。
D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?
那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?
Tout de même, il eut le courage de nous faire la classe jusqu’au bout.
他竟然还有勇气把我的课上完。
6 - La mission est sacrée, tu l’exécutes jusqu’au bout, à tout prix.
任务是神圣的,你必须执行到底。而且,在行动中,如果必要的话,付出你的生命。
Nous faisons de compagnie un bon bout de chemin.
我结伴走了好长路程。
J'ai accompli ce travail au bout de trois jours.
三天后,我完成了这项工作。
Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.
二十岁的心应该去世界最远的地方流浪。
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到的人?
A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.
正义宫位于岛的另一头。
Me voilà enfin au bout du voyage.
终于走到一步了。
Si je veux en venir à bout.
如果想赢的话。
Combien au bout de cette dernière heure ? Six cent cinquante. La sonnerie.
一个小时我又做了多少个呢?六百五十个。铃声响了。
On a l'impression de boire un bout d'histoire avec toutes ces générations.
感觉就像和那代人一起品鉴了历史。
Au bout de ce temps il y renonça ; Gaetano était triomphant.
,他放弃了搜索,盖太诺胜利了。
Un bout de chandelle éclaire cette misère.
蜡烛的末端照亮了在个贫苦的环境。
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.
然,您走的大道,继续直走,走到底。
Alceste a mordu le bout du cigare et il l'a craché.
亚斯特叼住了雪茄的一头然把它吐了出来。
Au bout d’une dizaine de mètres, on a aperçu la maison.
十几米之,我们看到了一座房子。
Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.
只有结合我们的力量,我们才能战胜疫情。
Les actions, nous les avons décidées, nous les avons durcies, nous les mènerons jusqu'au bout.
些行动,我们已经决定了,我们已经坚定了,我们将把它行到底。
Et nous ne sommes pas au bout.
而且我们还没有战胜它。
Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.
它是完整的、独立的、彻底属于法国的力量。
Iconique au bout de 3 ans, on peut dire ? !
可以说,是3年的标志性作品?
Bravo à vous qui l'avez regardée jusqu'au bout, et à bientôt !
恭喜你看到视频,再见!
En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.
事实上,些都是我们在宫殿拆除发现的残片。
B. Le rayon chaussures est au bout.
鞋的柜台在尽头。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想象么小的狗去公牛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释