有奖纠错
| 划词

Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.

外国财团的这场实实在在的抢购,正是在伊拉克石油部的支持下进行的。

评价该例句:好评差评指正

S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.

如果它没有照顾,那么它对的。

评价该例句:好评差评指正

Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.

仁者见仁智者见智。

评价该例句:好评差评指正

Elle est une mère bienveillante,elle est en très bon terme avec son fils.

她是的母亲,她儿子的关系非常好。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.

自然的力量有时候显得比较但有时候却会有毁灭性、不近人情不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT remercie le Président fédéral pour sa déclaration bienveillante et encourageante.

主席感谢奥地利总统向会议致辞及其好评与鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.

以色列并不是西岸、加沙东耶路撒冷的仁占领者,它对所涉的安全威胁往往采取过激的行动。

评价该例句:好评差评指正

Vous devrez être un père bienveillant, vous devrez être en très bon terme avec votre fils.

您一定是位的父亲儿子的关系一定非常好。

评价该例句:好评差评指正

N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?

这难道不是对死者最大的缅怀,对生者最好的安慰吗?

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les différents orateurs des commentaires bienveillants qu'ils nous ont adressés ainsi qu'à mon prédécesseur.

谨感谢各位发言者对的前任所说的非常客气的话。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,感谢你安理会的慷慨关注。

评价该例句:好评差评指正

La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.

目光远大的秘书长科菲·安南产生的共鸣同情心是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier sincèrement les membres du Secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aide bienveillante.

还真诚地感谢秘书处成员作出的不懈努力提供的善意协助。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les représentants des groupes régionaux et notre État hôte pour leurs paroles bienveillantes.

还要感谢各区域集团代表东道国所说的客气话。

评价该例句:好评差评指正

Après la cession, l'administration coloniale britannique, au nom de la Couronne britannique, a adopté d'emblée une attitude bienveillante.

在割让后一开始,英国殖民政府就代表英国君王采取了同情的方针

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons beaucoup débattu des deux premiers facteurs, le troisième a fait l'objet d'une sorte d'indifférence bienveillante.

尽管对头两起因进行了很多讨论,但第三起因却受到善意的忽视。

评价该例句:好评差评指正

Tout en réitérant mes voeux de pleins succès pour notre sommet, je vous remercie de votre bienveillante attention.

祝愿本次特别会议圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Franklin et Eleanor Roosevelt ont communiqué par les paroles et les actes une vision d'une société juste et bienveillante.

富兰克林埃利诺·罗斯福通过语言行动传达了一正义富有同情心的社会的构想

评价该例句:好评差评指正

La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès menaçante au-dessus de nos îles.

至高无上的大自然有时是有时具破坏性,在这些小岛屿头上悬着一把达摩克利斯之剑。

评价该例句:好评差评指正

Il considérait que les recommandations étaient bienveillantes et qu'elles joueraient un rôle déterminant dans le développement du système juridique.

黑山认为,这些建议都是本着善意,并将对法律制度的发展起着决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Celui que je connais a toujours été bienveillant.

我认识的这个人总是十分友善

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, qui aurait pu prédire une question aussi bienveillante?

那么,谁能预料到这样一个善意的问题呢

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Et il nous faudra aussi, mes amis, être bienveillant et respectueux.

而我们,我的朋友们,也仁慈和尊重。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Amélie décide de changer la vie des gens en faisant des petits tours bienveillants secrets.

艾米丽决定通过进行一些善良而秘密的小活动来改人们的生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le président, homme attentif et bienveillant, éleva la voix.

庭长是个的人他大声发言了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Autrefois, il était bienveillant, mais au fil du temps, il est devenu maléfique.

他曾经是仁慈但随着时间的推移,他得邪恶了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或恶意,这种回答都是不公正的,以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu es indulgent envers les autres, sois indulgent et bienveillant avec toi-même.

所以,你对其他人很宽容,你要对自己也宽容、友善点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aucun, Monsieur ; et même il a été bienveillant pour moi.

“一点没有,正相反,他对我非常。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le tourisme durable, c’est synonyme de tourisme bienveillant, respectueux des populations.

可持续旅游是友好旅游尊重人群的代名词。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais elle est aussi associée au dieu des céréales, Inari, un kami assez bienveillant.

但她也与谷神 Inari有关联,Inari是一位相当仁慈的神明

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Les funérailles sont toujours un moment douloureux et mon rôle, discret et bienveillant, est essentiel.

葬礼总是令人痛苦,而我致且善意的角色非常重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous promets de les manger, lui dit-il de sa voix bienveillante.

“我答应您吃掉它。”他用和善的语气对她说

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu es trop bienveillante… murmura Guan Yifan.

“你太善良了。”关一帆轻轻地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je me doutais que tu ne pourrais pas. Parce que tu es trop bienveillante.

“我知道你想不出来,因为你太善良

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.

令人惊奇的是,她这么个胖墩墩、慈眉善目的女人,居然会那么像一头露着利齿的老虎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il renonça également au sourire bienveillant qu'il adressait d'ordinaire à Harry lorsqu'il le rencontrait.

另外,以前他对哈利说话时脸上总带着的那种慈祥的微笑,今天也消失不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Amos Diggory tourna un regard bienveillant vers les trois fils Weasley, Harry, Hermione et Ginny.

阿莫斯·迪戈里和蔼地望着围的韦斯莱家三兄弟、哈利、赫敏和金妮。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Elles sont conviviales, nostalgiques ou bienveillantes.

它们富有亲和力,思乡或充满善意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il agita sa longue queue et adressa à Harry un clin d'œil bienveillant.

它摇动长长的尾羽,友善地朝哈利眨着眼睛

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接