A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差他们间不可逾越旳隔阂。
J'ouvrirai la barrière à ton passage.
我将打开你过道的栅门。
Peut-être dans différentes parties de la barrière douanière de produire différents types de marbre.
可以根据不同地区的风俗制作不同的大理石护栏。
Il s'assied par terre et s'adosse à la barrière.
他席地而坐, 背靠栅栏。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
Le champion obtient le mâle les barrières de 110 mètres qui aux jeux olympiques d'Athènes.
在雅典奥运会上获得男子110米栏的冠。
Tout à coup nous sautâmes en entendant un cliquetis métallique près de la barrière.
突然我们都听到到金属撞击的声音,就在栅栏后面。
Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.
隔离墙两边还在继续开发定居点。
Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.
这不是一个屏障,而是一道边界。
Il faut donc éliminer les barrières sociales et juridiques qui entravent la participation des femmes.
因此,影响妇女参与的各种社会和法律障碍必须清除。
Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
在受隔离墙影响的人,约点30%。
Des postes de contrôle et une barrière ont été construits sur le territoire occupé.
在被占领土,设置各种检查站并修建一道隔离屏障。
Le présent rapport parle de «mur» plutôt que de «barrière» ou de «clôture».
本报告使用“隔离墙”,而不是“壁障”或“围栏”等用语。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Ces deux barrières doivent être, chacune de leur côté, les plus puissantes possibles.
这两方面都应当尽可能发挥其自身的威力。
De ce point de vue, la construction de la barrière demeure fort préoccupante.
从这一看法出发,建造隔离墙继续让人深感关切。
L'itinéraire que suit la barrière dans cette zone s'enfonce loin dans le territoire palestinien occupé.
该地区隔离墙的路线深深切入巴勒斯坦被占领土。
L'élimination des barrières générerait une croissance économique majeure.
如消除这些壁垒,就能取得重大经济增长。
Ces deux barrières doivent être, chacune de leur côté, les plus puissantes possible.
两者必须凭借其自身价值尽可能地做到坚强有力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.
打破了男女性之间所谓壁垒。
Ils ont vraiment cassé cette barrière là, et je trouve que c'est plutôt cool.
他们真打破了个碍,我觉得很酷。
Dans nos têtes, ces modèles donnent l'impression qu'une barrière invisible interdit l'accès à certains métiers.
在我们看来,些范例会给人一种无形阻碍,阻止人们进入某些行业。
Et oui. C'est plutôt une forme de négativité, de barrières.
。相对来说一种否定,碍。
Oui, de barrières ou de négatif, oui.
,碍或者否定。
Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.
我已经在那儿了,我发象征性,已经越过了碍。
Dans l'idée, cette barrière culturelle existe sur un point politique.
种文化碍反映在政治上。
Le multilinguisme est-il un pont ou une barrière dans le dialogue entre les cultures ?
多语言文化间对话桥梁还碍?
J'ai été étonnée par cette idée que ça puisse être une barrière.
我很惊讶可能一个碍。
Une barrière sépare la piste des tribunes.
栅栏与看台跑道相互隔开。
On casse souvent au passage des barrières de sécurité bien utiles.
我们经常在个过程中打破有用安全屏。
Nous nous arrêtâmes un moment devant la barrière.
我们在栅墙外停了一会儿。
Est-ce qu'ils ont respectés les gestes barrières ?
他们有遵守防疫手势吗?
Donc, il crée cette barrière physique, vous pouvez essayer de faire ça.
所以他创造了个物理碍,你可以尝试样。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
一种不间断电子嗡嗡声,表一种不可逾越屏。
À l'extérieur de cette barrière, pas de danger.
在碍之外,没有危险。
La barrière se compose de flotteurs de caoutchouc, de polyester et de tissus.
屏由橡胶、聚酯和织物浮子组成。
Ce jour-là, Martin comprend qu'il est né du mauvais côté de la barrière.
那天,马丁意识到他出生在篱笆错误一边。
Sur Bornheimer Strasse les barrières se soulevèrent, et l'Allemagne entama son chemin vers la réunification.
波恩海姆大街上关口栏杆已经开启,德国开始走向统一之路。
A la porte principale du cimetière de Woodlawn, la barrière se souleva.
到达伍德劳恩公墓大门口时,栅门拉了开来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释