有奖纠错
| 划词

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的提出了一些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le surarbitre Barge dit clairement que, sans le traité, elle n'aurait pas été permise; ibid., p. 192.

然而,Umpire Barge清楚地表示,如果不是因为该条约,此举本不应允许:同上,p.190。

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘的损失,该当时在伊拉近海作业。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.

主根据保单索赔舶全损。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将打捞用索赔改划为恢复营业用索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,在伊拉入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的被伊拉部队沉没。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用从货上卸下谷物。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant, un rétrocessionnaire, a payé, au titre d'un accord de rétrocession, pour sa part de la perte de la barge.

索赔人系转分保接受人,按转分保协议,支付了应付的舶损失份额。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与理相关的有形财产损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业,租期仅6周。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le 4 octobre, le RCD a annoncé qu'il permettrait la libre navigation de barges chargées d'aide humanitaire dans les eaux qui sont sous son contrôle.

另外,刚果民盟于10月4日宣布准许人道主义在其控制水域内自由航行。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du contrat commercial, le coût de la location des barges est de 2 710 dollars par jour, carburant et frais d'entretien et d'assurance compris.

按照商业合同,的租金是每天2 710美元,包括燃料、维和保险

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔人就打捞用以及的价值索赔。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce cadre là que s'inscrit la première barge qui, comme les membres le savent, est allée de Kinshasa à Kisangani il y a environ un mois.

在这方面,据知第一只大约1个月前已由金沙沙驶往基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a déclaré qu'il avait essayé de négocier avec son assureur au sujet des frais de remise en état de la barge mais que ces négociations n'avaient pas abouti.

索赔人说,它曾设设法就用一事与保险人进行谈判,但此种谈判未获成功。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC demande à être totalement indemnisée du coût de réparation d'une barge à carburant fortement endommagée ainsi que du coût de remplacement d'une barge identique n'ayant jamais été récupérée.

KNPC提出要求赔偿一艘受到严重破坏的油料的全部用,和一艘一直没有找到的同样的油料的替换用。

评价该例句:好评差评指正

Hilal Cement Company KSCC («Hilal Cement») a présenté une demande d'indemnisation pour perte de biens corporels, en l'occurrence sa possession principale, une barge que la société utilisait pour décharger des céréales de navires.

Hilal Cement Company KSCC(“Hilal Cement”)提交一项有形财产损失索赔,这项索赔涉及索赔人的主要资产,一艘索赔人用来从上卸下粒料的

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé de 189 500 dollars est imputable à des modifications des besoins opérationnels qui ont entraîné une réduction de 17 % de l'utilisation des barges pour le transport de biens et de fournitures.

本项目出现189 500美元差异,是由于所需业务用发生变化,导致使用运输货物和用品的用减少17%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月

En tout, 160 barges et près de 10 500 participants.

总共有 160 艘驳船和近 10,500 名参与者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Elle a été acheminée par une barge sur la Seine.

它是通过塞纳河上的驳船运输的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

3 fermes de charpente transportées par barges ont été livrées au pied de l'édifice.

驳船运输的3个结构桁架已运脚部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

De nouvelles barges seront mises en service cet été.

驳船将于今年夏天投入使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Des opérations complexes à l'aide de cette immense barge.

使用这艘巨驳船进行复杂的操作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Des assemblages transportés au pied de la cathédrale par barges.

作品通过驳船运送到教堂脚下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les habitants des communes alentour observent le ballet des barges et des camions.

周围城镇的居民观看驳船和卡车的芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Le commando Kieffer a quitté l'Angleterre le 5 juin, entassé sur 2 barges.

- 基弗突击队于 6 月 5 日离开英国,堆积在两艘驳船

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Cette sargasse, au fur et à mesure qu'elle est stockée dans la barge, perd ses flotteurs.

- 存放在驳船中的这种马尾藻失浮物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

C'est à ce moment-là qu'on est descendus avec des échelles dans les barges du Débarquement.

- 那是我们在登陆驳船上带着梯子下的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Des blindés néerlandais, polonais, français embarquent sur des barges américaines pour déloger l'ennemi.

荷兰、波兰和法国的装甲部队登上美国驳船驱逐敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

On voit très bien que les barges ne sont pour la plupart qu'à mi-capacité.

- 我们可以非常清楚地看到,驳船的载客量多只有一半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Cette barge navigue de quartier en quartier pour inciter les habitants à venir recycler leurs objets du quotidien.

这艘驳船从一个街区到另一个街区航行,以鼓励居民来回收他们的日常用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

La barge remplie de sargasses est remorquée à 3 heures de là, en pleine mer.

- 装满马尾藻的驳船被拖出 3 小时,出海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

La barge devant permettre l'installation de la tour des juges a brisé du corail lors de son passage.

原本打算安装法官塔的驳船在通过时破坏珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Ca a déjà un impact économique visible sur ces barges qui, chaque jour, convoient des céréales, du charbon, du pétrole.

这已经对这些每天运输谷物、煤炭和石油的驳船产生明显的经济影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Quand les barges sont arrivées sur la plage, ils nous ont fait 10 m d'avance et " à vous, les Français" !

驳船到达海滩时,他们让我们领先 10 m,“给你,法国人” !

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Mais pour éviter d'avoir trop longtemps à répéter l'opération, l'armée s'est lancée dans un autre tour de force grâce à cette barge monumentale.

但为避免重复行动时间太长,军队借助这艘巨驳船开始另一场杰作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Quand les barges sont arrivées sur la plage, ils nous ont laissé 10 m d'avance et " à vous les 1ers, les Français" .

驳船到达海滩时,他们把我们留在前面 10 m, “给你第一个,法国人” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Autre nouveauté depuis le mois dernier: les sacs de sargasses ne sont plus ramenés à terre mais déversés sur cette grande barge amarrée au large.

- 自上个月以来的另一个新奇事物:马尾藻袋不再运上岸,而是倾倒在停泊在海上的这艘驳船上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接