有奖纠错
| 划词

Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.

或许在一起生候,您有感到反感和冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .

在一起生候您有感到反感或冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.

“本组织没有任何先验性怀疑,在意识形态上也没有任何先验性憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.

这也导致她们辍学、性厌恶和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Your pet aversion. - Les gens qui ne sententpas ce qui est bien, qui ignorent les douceurs de l'affection.

厌恶宠物——那些感受不到美好、忽略感情温柔人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes unis dans notre aversion pour les conflits qui prennent les femmes et les enfants pour cible.

我们大家都一致憎恶以妇女儿童为冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie a signé ce protocole pour confirmer son attachement à la non-prolifération et son aversion pour les armes nucléaires.

坦桑尼亚签署是确认我们对不扩散承诺和对核厌恶

评价该例句:好评差评指正

Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.

风险将导致降低联合国反应能力,从而影响其信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le coefficient de pondération retenu pour mesurer cette aversion est bien évidemment affaire d'appréciation et ne relève pas de l'objectivité statistique.

这种对不平等现象反感应该占多少份量,显然是一个主观问题,而不是统计客观性问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les investisseurs internationaux ont une aversion au risque de plus en plus marquée à l'égard de ces pays.

后者表明了国际投资者越来越多地将风险嫁给新兴市场经济国家。

评价该例句:好评差评指正

Une crise économique dans le monde développé et une aversion plus grande au risque des investisseurs internationaux pourraient inverser la tendance favorable actuelle.

发达世界经济危机和国际投资者厌恶风险心理剧增,可能前积极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a été une aversion croissante à l'égard de tous les aspects des questions touchant les femmes et un recul par rapport aux réalisations antérieures.

这一结果使人们对妇女问题方方面面日益反感,之前取得成就出现了倒退。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier soubresaut a été uniforme, donnant à penser que la contagion et l'aversion généralisée pour les investissements sur les marchés émergents ont gagné les investisseurs.

最近升势是一致,显示投资者已经普遍对在新兴市场投资产生畏惧。

评价该例句:好评差评指正

Cette aversion est précisément l'un des facteurs qui entrent dans le calcul de l'ISDH afin que celui-ci rende mieux compte des inégalités sociales entre les sexes.

性别发展指数特别包含这种对不平等现象反感,使它成为更全面地反映社会上两性不平等现象指数。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément inquiets de voir la violence continuer au Moyen-Orient, malgré l'aversion affichée par la communauté internationale et le Conseil de sécurité envers une telle politique.

我们深感关切是,尽管包括安全理事会在内国际社会对这样一种政策表示深恶痛绝,但中东暴力持续不断。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a ainsi confirmé son aversion pour le clonage des êtres humains et montré son attachement à la préservation du caractère sacré de la vie humaine.

国际社会以此确认它憎恶克隆人,宣布承诺保护生命神圣不可侵犯和尊重人类尊严。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui se tournent vers les marchés internationaux des capitaux y trouvent des conditions d'emprunt beaucoup plus onéreuses qu'avant, en raison de l'augmentation générale de l'aversion pour le risque.

利用国际资本市场国家面临因全球避免风险意识增强而导致借贷成本升高。

评价该例句:好评差评指正

Mais où mentionne-t-on dans le projet de document actuel sur le règlement pacifique de la question de la Palestine notre aversion de la violence exercée contre les civils en général?

但是在很当前和平解决巴勒斯坦问题草案案文中是否提及我们憎恶对平民施以暴力?

评价该例句:好评差评指正

Une raison de l'aversion inspirée par la mondialisation est qu'elle se déroule dans un monde où les systèmes économiques des pays développés et des pays en développement sont totalement divergents.

人们不喜欢全球化理由之一是,它发生在一个发达国家和发展中国家经济制度大不相同世界中。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations appuyant la tolérance ethnique et des dénonciations de la violence contribueront à souligner l'aversion de la communauté internationale face aux attaques continues ciblant des minorités et la communauté internationale.

支持各族容忍和谴责暴力声明也将有助于强调国际社会憎恶对少数民族和国际社会继续蓄意进行袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée, componentiel, comporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.

可是这时我依旧枯燥研究怀着之情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.

他们背叛只人类绝望和仇恨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À force de piété pour son père, Marius en était presque venu à l’aversion pour son aïeul.

他父亲爱,马吕斯心中几乎有了外祖父

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est vrai que, dans les cas extrêmes, cette aversion pour les situations sociales peut se transformer en anxiété sociale.

确,在极端情况下,这种社交场合会演变成社交焦虑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Après toutes ces petites agressions, vous développez une aversion, vous voulez plus sortir, etc., etc.

在所有这些小小攻击之后,你会产生一种你想出去更多,等等,等等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A son avis, leur aversion pour tout ce qui touchait à la magie n'aurait pas été jusqu'à dédaigner un gros tas d'or.

他认为他们虽然惧怕魔法有关一切,但这种恐惧大不会扩展到一大堆金币上面。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Envers tout ce qui l'entourait, il n'éprouvait plus qu'aversion ou dégoût.

周围一切,他只感到厌或厌

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Son esprit indépendant, son aversion pour toute forme de contrainte sociale, lui déplaisaient profondément.

独立精神,他任何形式社会约束,使他深感不满。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais la claustrophobie est bien plus grave qu'une simple aversion, et c'est une phobie qui nuit gravement à la vie d'une personne.

但幽闭恐惧症比单纯要严重得多这是一种严重危害人一生恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En français, on a conservé l’idée de peur en ajoutant la notion d’aversion et parfois de dégoût ou de haine.

在法语中,我们通过添加念,有时是厌或仇恨念来保留恐惧念。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Surveiller tes défauts est une bonne chose, mais ne pas t'autoriser une pause ou un défaut crée une immense aversion pour ton moi actuel.

审视自己缺点是一件好事,但不允许自己休息或存在缺点会当前自己产生极大反感

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se souvint que Lupin lui avait paru plus misérable que jamais ces temps derniers et son aversion pour Ombrage n'en fut que renforcée.

哈利想起卢平这些日子显得更落魄了许多,内心乌姆里奇又加深了几分。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Comme on aime naturellement son semblable, cette mère était folle de sa fille aînée, et en même temps avait une aversion effroyable pour la cadette.

做父母自然喜欢更像自己孩子,是妈妈偏爱大女儿,小女儿却十分

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce qui devrait nous aider à savoir si cette aversion à la perte est liée à notre société, ou si elle est plus profonde que cela.

这有助我们搞清楚“损失规避”是否社会有关,或者比这更深奥。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est un phénomène que l'on appelle « l'aversion à la perte » , ou « loss aversion » .

这一现象就是我们所谓“损失规避”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un de nos professeurs nous a un jour raconté que depuis sa première visite au musée du Louvre, il ressentait une aversion pour La Joconde et la Vénus de Milo.

“我们老师说,他到过卢浮宫后,蒙娜丽莎和维纳斯都有些反感了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il avait puisé dans la carrière l’aversion, la crainte et le mépris de ces procédés plus ou moins révolutionnaires, et à tout le moins incorrects, que sont les procédés des oppositions.

外交官职业使他手段——那些多少带有革命性、至少是不恰当手段——产生恐惧和鄙视。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Son mari partageait son aversion pour le climat andin et la dissimulait sous des prétextes divers : dangers de l'altitude pour le coeur, risques de pneumonie, perfidie des gens, injustice du centralisme.

丈夫和她一样安第斯气候,并以各种借口掩盖它:心脏高度危险、肺炎风险、人民背信弃义、中央集权主义不公正。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'y efforça une ou deux fois mais la pensée de Rogue s'ajoutant au souvenir d'Ombrage ne fit qu'augmenter son ressentiment et il s'aperçut qu'il se concentrait au contraire sur l 'aversion que tous deux lui inspiraient.

他试了一会儿,可是在乌姆里奇之后想到斯内普只是增加了他怨恨,他发现自己想全是多么厌他们两个。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

L’heureux caractère ! se disait-il. Comme son pantalon va bien ; avec quelle élégance sont coupés ses cheveux ! Hélas ! si j’eusse été ainsi, peut-être qu’après m’avoir aimé trois jours, elle ne m’eût pas pris en aversion.

“难得好性格啊!”他心里说,“他裤子多合身,头发剪得多高雅!唉!如果我是这样,也许她不会爱了我三天就讨厌我了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接