Elle retrouve sa maison de campagne avec plaisir.
她愉快重新回到自己的乡村别墅。
Ils prennent toujours avec grand plaisir, ils ont faim.
孩子们接过食物,他们饿了。
12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.
特吕克先生让两个年人搭乘出租车。
Le préfet de police a reçu le journaliste avec plaisir.
警察局长接待了记者。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我赞成此事。
Nous espérons sincèrement à coopérer avec plaisir!
真诚希望我们合作愉快!
Vous ferez les choses de façon sérieuse, mais décontractée et avec plaisir.
虽然你今天做了一些严肃的事情,不过感到松愉悦。
C'est vraiment vieux comme le monde, mais je le regarde avec grand plaisir quand même.
真是老掉牙了,不过我还是会看得津津有味。
Si tu as des problèmes à chinois, je vais t'aider solutionner avec plaisir.
若有中文的问题我也为大家解答喔!
J'ai pris part avec plaisir à la réunion de haut niveau sur les changements climatiques.
我参与了有关气候变化的级别活动。
L'orateur signale avec plaisir que le nombre de cas de traite en Hongrie a baissé.
她报告委员会,匈牙利人口贩运案件的数量已有所减少。
Monsieur l'Ambassadeur Heinsberg, c'est avec un vif plaisir que je vous donne la parole.
海因斯贝格大使,请你发言。
L'Indonésie relève avec plaisir la conclusion selon laquelle l'ONUDI est une organisation bien gérée.
印度尼西亚满注到关于工发组织运作良好的结论。
C'est avec plaisir que j'ai travaillé à la Conférence du désarmement.
在裁谈会工作是一件愉快的事。
C'est avec plaisir que je me joins à vous à cette occasion.
我非常参加此次会议。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满注到这个项目现在已临完成阶段。
J'ai constaté avec plaisir que le Conseil a décidé de ne pas choisir cette option.
我喜见安理会没有选择第二种办法。
Il constate avec plaisir que le Gouvernement du Myanmar partage ce point de vue.
他注到缅甸政府同他的这个观点。
Nous accueillerons avec plaisir toutes propositions dans ce sens.
我们将非常于接到这方面的建议。
C'est avec grand plaisir que je prends la parole devant l'Assemblée générale.
我非常向大会讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec plaisir! Les foulards aussi se vendent bien?
乐意。丝绸围巾也销售得?
Cher William, C'est avec un grand plaisir que nous avons reçu ta lettre.
亲爱的威廉,收到你的来信我们高兴。
On se voit demain, même heure, comme d'hab. - Avec plaisir.
明天见,同样的时间,像往常样。- 高兴。
Mais ce sera avec grand plaisir, ma chère amie.
常乐意,我亲爱的朋友。
Avec plaisir, mais, ce n’est pas trop difficile ?
常乐意,但真的不难?
Avec plaisir. Je faisais de la boxe, je suis une vraie championne.
高兴呀。我以前经常打拳击,我是个真正的冠军。
Julie : 乐意。丝绸围巾也销售得?
Mais avec plaisir. Qu'est-ce que je peux faire?
乐意。请问我有什么能帮得上的?
Mais avec plaisir. Qu’est-ce que je peux faire?
A : 没问题啊。我能做什么?
Avec plaisir. Mais c'est moi qui t'inviterai.
乐意,下次我请你。
Ha avec plaisir oui (POUIN POUIN )
高兴。
Avec plaisir. Et merci de l'accueil que vous me faites.
的!谢谢你们的款待。
Oui, avec plaisir. Je travaile dans cette entreprise depuis 3 ans et 4 mois.
的。我在这家公司工作了三年零四个月。
Avec plaisir ! Enfin, si.. il veut bien.
当然可以啊!如果她愿意的话。
Oui, avec plaisir! Je t'appelle vers midi, ça te va?
有,我乐意!接近正午的时候我打电话给你,可以?
C'est gentil de nous inviter; je viendrai avec plaisir.
您真友,邀请我们,我会乐意来 的。
Avec grand plaisir, franchement dès que je repasse par chez vous.
坦白讲,当我再回到你们当中时我会常高兴。
ANGÈLE ;Mais avec plaisir. Qu’est-ce que je peux faire?
Bah j'espère que vous allez appliquer mes astuces avec plaisir et entrain.
我希望你们能够开心地使用我的妙招。
Merci beaucoup. - Avec plaisir. - Vous êtes très jolie. - Merci beaucoup.
谢谢。荣幸之至。你漂亮。谢谢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释