有奖纠错
| 划词

5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.

包括关于遗传资源的传统知识。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

评价该例句:好评差评指正

Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.

加澳新集团期待着第五委员会对所涉费用进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.

很难赋予工作人员协会个人所享受的诉讼权。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需要充分理解斐济局势当地的特殊背景。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本积极参与在各种论坛举行的国际讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.

它还批评了用军事法审判平民的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il n'a opposé aucune résistance aux policiers au moment de son arrestation.

提交人称,在警察逮捕他时,他从未抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.

以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人的土地和其它财产。

评价该例句:好评差评指正

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.

国际商会也是这些听证会的积极参与者。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.

目前的国家还监管选举专家名册。

评价该例句:好评差评指正

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

包括特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Si je n'entends pas d'objections, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution.

除非有人反对,否,我现在就将决议草案付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.

因此,政府和国际社会的作用应该是处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le solde non utilisé s'explique principalement par le nombre d'heures de vol inférieur aux prévisions.

产生未动用余额的主要原因是:固定翼飞机飞行时数低于计划数。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de santé est également formé aux opérations nécessaires en cas de complications obstétricales.

另外,医护人员正在接受培训以便在需要时做手术治疗产后发症。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.

最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


junoïte, Junon, junonien, Junot, junte, jupe, jupe-culotte, jupette, jupier, Jupin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物城精彩片段节选

Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.

不要伤害你的人展示你的软弱。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.

我只有三个顶多即膝高的火山。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Le chef de classe a demandé aux filles de choisir un cadeau pour elle.

班长让女孩儿们她选个礼物。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中菜)

Vous pouvez accompagner le poulet aux noix de cajou avec du riz parfumé thaï.

您可以用泰式香米来搭配腰果鸡。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il n'avait strictement aucune qualité politique, sa mission consistait uniquement à complaire aux électeurs.

严格来说,他并没有丝毫的政治品质,他的使命只于讨好选民。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.

A :再我一个草莓派。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !

四周的墙壁还有画像说话!

评价该例句:好评差评指正
动物城精彩片段节选

Ou tu le verras aux infos. Selon ce qui arrivera en premier.

或者你看报纸 直接看头条就行。

评价该例句:好评差评指正
人的法语小剧场

Ah d’accord c’est ce qu’on appelle aux Etats Unis « Sneakers » .

好吧,美把这叫做Sneakers。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Serait-il un conservateur, un immobile immobiliste, un rétif aux changements ?

他是一个守旧的人吗,一个墨守成规的人,一个拒绝改变的人吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释有意训练的最好方法便是想到著名的运动员。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.

安置的营地尤其是被外旅游者预定。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

J’ai froid. J’ai froid aux mains. Je vais rentrer maintenant.

我好冷啊。我手冷。我现要回去了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.

通常我大约8点醒来。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.

阿尔勒斯的女子致敬。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Quant aux munitions, elles sont, dit-on, stockées à la Bastille.

至于弹药,有人说它们被存储巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Rapidement, il n'a plus les moyens de subvenir aux besoins de sa famille.

很快,他就无力养家了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah si c’est Los Angeles, aux USA.

嗯,这是美的洛杉矶。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ils donnent à manger aux poissons qui entourent la navire.

他们船头鱼儿喂食。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

C'est pour plaire aux hommes, c’est ça, hein ?

这是为了取悦男人,是这样的,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamprostibian, lamprosyénite, lampyre, lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接