Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进,食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情的生命力。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会加深彼此的仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲,也同样能够为解决冲作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促成这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对大灭性武器的需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸的是,我们所看到的情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固的对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是这些冲的继续了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆的丰富资源吸了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲火上加油的非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲的火焰。
Cette nouvelle politique attisait les violences et menaçait d'élargir le conflit.
这种新政策造成暴力升级,有可能扩大冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.
在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,企图激起对犹太人仇恨。
Ça attisera le flamme et il ira foutre le feu partout.
否则火势变旺 他全身都会起火。
Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.
他连续丧亲之痛伤激发了他创造力,也加剧了他神经症。
Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.
广告被认为带来了《生活乐》,实上广告只是激起了人们失望。
Les vents, qui s'étaient calmés, devraient repartir de plus belles et attiser à nouveau les flammes.
预计此前已平静下来强风将再次刮起,并再次煽动火势。
Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.
作为解放后一位名誉总管,他释放了燃烧余烬,直到他后一口气。
C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.
这是一个恶魔般游戏,激起欲望。
Chaque emprisonnement et chaque décès ne font qu'attiser la haine des manifestants.
每一次监禁和每一次死亡都只会加剧示威者仇恨。
Au moins, l'opération de sauvetage a attisé la curiosité des voisins.
至少救援行动引起了邻居们好奇。
Dans une Andalousie en voie de désertification, l'eau attise les convoitises.
在安达卢西亚沙漠中,水激起了贪婪。
Très clairement, tout ça attise un peu la colère, et ça fout les boules.
- 很明显,这一切都激起了一点愤怒,这真让我很生气。
Des feux attisés par la vague de chaleur qui touche les Etats-Unis depuis plusieurs jours.
已影响美国数日热浪助长了大火。
Le feu a repris cet après-midi dans les Pyrénées-Orientales, attisé par le vent.
大火今天下午在东比利牛斯山脉重新燃起,被风吹散。
Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.
目前,欧元正在激起欧洲各国人民之间不信任。
Il est attisé par un vent fort.
它被强风吹动。
Car le feu progresse vite, attisé par la tramontane qui souffle à 70 km heure.
因为时速 70 公里特拉蒙塔尼火势助长了火势蔓延。
J'aime les personnalités qui attisent votre curiosité, qui peuvent vous apprendre des choses.
我喜欢那些能激起你好奇心,能教你东西人。
MEDIAPART relève que la crise climatique attise les tensions.
MEDIAPART 指出,气候危机加剧了紧张局势。
Le feu est attisé par un vent violent.
强风助长了火势。
Ce qui a attisé notre curiosité, c'est le thème de ce Allô la France.
引起我们好奇是这次Allô la France主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释