有奖纠错
| 划词

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进食欲。

评价该例句:好评差评指正

La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.

这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情的生命力。

评价该例句:好评差评指正

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?

评价该例句:好评差评指正

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖主义和内部冲

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲

评价该例句:好评差评指正

Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.

以暴易暴只会加深彼此的仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.

私营企业既可助长,也同样能够为解决冲作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.

大家可指望荷兰会促成这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.

区域动荡还增加了对大灭性武器的需求。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.

不幸的是,我们所看到的情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固的对抗态势。

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲的继续了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

评价该例句:好评差评指正

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆的丰富资源了许多人。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».

正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.

事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲火上加油的非法商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.

要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲的火焰。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle politique attisait les violences et menaçait d'élargir le conflit.

这种新政策造成暴力升级,有可能扩大冲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,企图激起对犹太人仇恨。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Ça attisera le flamme et il ira foutre le feu partout.

否则火势变旺 他全身都会起火。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.

他连续丧亲之痛伤激发了他创造力,也加剧了他神经症。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.

广告被认为带来了《生活》,实上广告只是激起了人们失望。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les vents, qui s'étaient calmés, devraient repartir de plus belles et attiser à nouveau les flammes.

预计此前已平静下来强风将再次刮起,并再次煽动火势。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

作为解放后一位名誉总管,他释放了燃烧余烬,直到他后一口气。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.

这是一个恶魔般游戏,激起欲望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Chaque emprisonnement et chaque décès ne font qu'attiser la haine des manifestants.

每一次监禁和每一次死亡都只会加剧示威者仇恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au moins, l'opération de sauvetage a attisé la curiosité des voisins.

至少救援行动引起了邻居们好奇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans une Andalousie en voie de désertification, l'eau attise les convoitises.

在安达卢西亚沙漠中,水激起了贪婪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Très clairement, tout ça attise un peu la colère, et ça fout les boules.

- 很明显,这一切都激起了一点愤怒,这真让我很生气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des feux attisés par la vague de chaleur qui touche les Etats-Unis depuis plusieurs jours.

已影响美国数日热浪助长了大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le feu a repris cet après-midi dans les Pyrénées-Orientales, attisé par le vent.

大火今天下午在东比利牛斯山脉重新燃起,被风吹散。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.

目前,欧元正在激起欧洲各国人民之间不信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Il est attisé par un vent fort.

它被强风吹动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Car le feu progresse vite, attisé par la tramontane qui souffle à 70 km heure.

因为时速 70 公里特拉蒙塔尼火势助长了火势蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故

J'aime les personnalités qui attisent votre curiosité, qui peuvent vous apprendre des choses.

我喜欢那些能激起你好奇心,能教你东西人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

MEDIAPART relève que la crise climatique attise les tensions.

MEDIAPART 指出,气候危机加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le feu est attisé par un vent violent.

强风助长了火势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce qui a attisé notre curiosité, c'est le thème de ce Allô la France.

引起我们好奇是这次Allô la France主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接