Amélie n'est pas atteinte de la maladie des os de verre.
艾美丽没有患脆骨症。
C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.
对文化遗产来说,是一次巨大的损失。
De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.
损害别人的幸福,我可从来没想到过。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”一状态。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在些方面的侵犯行为应予以纠正。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要保密,不能公开说明。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
做法严重损害正常的民事程原则。
En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.
以色列在盖杰尔地区的存在侵犯了嫩的主权。
Ces situations constituent une atteinte à leurs droits.
些情况都构成了对他们权利的侵害。
Le nombre actuel de personnes atteintes du sida s'élève à 8 194.
目前完全发展为艾滋病的人数为8 194人。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
灵活程度不会干扰法律的发展。
À ce jour, ces objectifs demeurent hors d'atteinte.
到目前为止,些目标仍然难以实现。
Ceci porte atteinte au traitement spécial et différencié.
涉及到专门和不同待遇的核心问题。
Les actes terroristes portent atteinte aux causes qu'ils entendent défendre.
恐怖主义行为损害了它们声称支持的事业。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须宣布对抗文明的行为为非法。
Ces criminels appartiennent à des réseaux complexes et hors d'atteinte pour nos ressources.
些犯罪分子在非常复杂的网络中活动,超出了我们资源的能力所及。
L'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement est aux premiers rangs des priorités mondiales.
千年发展目标的实现已经列在国际议程上。
Nous sommes aujourd'hui à mi-chemin de l'atteinte des objectifs du Millénaire.
今天,我们站在实现千年发展目标时间表的中点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En France, près de 900 000 personnes sont atteintes de la maladie d'Alzheimer.
在法国,有将近90万人患有阿兹海默症。
Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.
通过这样做,她试图挽救因这一事件而严重受损的王室形象。
Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.
它损害了许多妇女的荣誉和尊严。
Elle sera atteinte en 2040 selon le GIEC.
根据 IPCC 的预测,这将于 2040 年达到。
As-tu observé ces étapes dans une relation à distance, et laquelle as-tu atteinte?
你观察过异地恋中的这些阶段吗?你达到了哪一个阶段?
Une de ses femmes de chambre en est atteinte.
旅馆里收拾房间的女佣,有一个已得了这种怪病。
Probablement atteinte d'une occlusion intestinale, elle meurt quelques jours plus tard.
她可能得了肠梗阻,几天后便去世了。
Les personnes atteintes de TPB passent d'une émotion extrême à une autre.
BPD患者从一种极端情绪转向另一种极端情绪。
Grimaud et son panier avaient pris les devants et se trouvaient tous deux hors d’atteinte.
格里默挎着他的篮子遥遥领先,连人带篮早已走出射程之外。
De même, les atteintes cérébrales dues à l'alcool apparaîtraient plus vite chez les femmes.
同样,因酒精引起的脑部损伤在女性身上出现得更快。
Au moment où ceci fut découvert, on crut Thénardier hors de toute atteinte.
到这一切都被发觉时,大伙儿都认为德纳第已经远走高飞了。
C'est une égalité qui ne pourra jamais être atteinte.
这种平等就不可能实现。”
Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l’honneur d’un membre de ma famille.
“那段话影响了我家里一个人的名誉。”
Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.
但是积极歧视得是临时的,一旦社会重拾平等,积极歧视就得停止。
L’embouchure du Creek-Rouge, à l’endroit où il se jetait dans le lac, fut bientôt atteinte.
他们很快就来到红河注入格兰特湖的地方。
Le risque de détournement des données personnelles et d'atteinte à la vie privée, et le risque de piratage.
个人数据被盗用的风险,对隐私的侵犯,以及被黑客入侵的风险。
On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.
除鼠疫患者的家属外,始终不能对其他人进行预防接种。
On découvre alors qu'elle est atteinte d'une maladie, la poliomyélite, qui empêche sa jambe de grandir normalement.
人们发现她患有一种疾病,脊髓灰质炎,这使她的腿无法正常生长。
Même si elle-même n'est pas atteinte de cette maladie, Fatima a décidé de s'impliquer pour la combattre.
即使她自己没有这种疾病,Fatima也决定参与到战斗中。
Alors oui, ça colle mais… quelle idée de recruter dans l'armée une personne atteinte de ces handicaps.
所以是的,这行了,但是......招募一个患此残疾的人参军真是个“好”主意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释