有奖纠错
| 划词

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

评价该例句:好评差评指正

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫

评价该例句:好评差评指正

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂的工业有很多被移动的考勤员奴役的、流亡的和从新改革的工人。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役工的社会生活

评价该例句:好评差评指正

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量的儿童仍然从事屈辱的抵债劳役。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

评价该例句:好评差评指正

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打受到其他某种方式的虐 待。

评价该例句:好评差评指正

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到同形式的种族歧视和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家强行征召。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

评价该例句:好评差评指正

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人的悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有的政权来镇压被其奴役的人民。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题的实例,该国领土的很大部分被占领,该国人民的一部分今天仍然在受奴役。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧的观念中被认为比男子弱,是男子的附庸。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间的儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷的剥削,甚至被奴役。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去远的境况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲和确定所束缚

评价该例句:好评差评指正

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ligurite, ligusticum, Ligustrum, likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

的心还在为人类的苦难而跳动着,会给奴役的种族和个人送去的仁慈的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les Océanides : J’ai bon espoir qu’un jour, tu seras libéré de tes chaînes et que tu cesseras d’être asservi par Zeus.

有一天你从铁链解放出来,你不再受宙斯的奴役

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ainsi, avec le concours de Renaudas et de Bordurin, ils avaient asservi toute la Nature: hors d'eux et en eux-mêmes.

因此,在 Renaudas 和 Bordurin 的帮助奴役了整个自然:在自己之外和自己之内。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

所要服事的那国,我要惩罚后来必带着许多财物从那里出来。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Donc le cerveau est complètement asservi.

所以大脑完全被奴役

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

耶和华对亚伯兰说,你要的确知道,你的后裔必寄居别人的地,又服事那地的人那地的人要苦待四百年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Elle raconte comment Haïti, nation libre qui naquit en 1804 de la victoire d'une armée d'anciens esclaves, fut bientôt asservie à nouveau, par la France, puissance coloniale vaincue, qui se vengea en exigeant le prix de l'esclavage aboli....

她讲述了海地,一个在 1804 年从前奴隶军队的胜利中诞生的自由国家,很快又被法国奴役,被击败的殖民强国通过要求废除奴隶制的代价… 。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Du sucre, du café et du cacao qui a asservi les esclaves et leur corps.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Cet homme, eût-il asservi la moitié du monde, n'est toujours qu'un particulier ;son intérêt, séparé de celui des autres, n'est toujours qu'un intérêt privé.

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

Sa prise sur le monde est moins étendue que celle de l'homme, elle est plus étroitement asservie à l'espèce.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接