Les femmes dominent dans cette assemblée.
在妇女占多数。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议的背面。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和国民议组成法国议。
En 1789, le docteur Joseph Guillotin présente sa machine à décapiter à l’Assemblée constituante.
1789年,约瑟夫•吉约坦医生在制宪议上展出了他的杀头机器。
Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
国拥有两千七百万学生构成最多的智商的汇集。
Département de l'Assemblée sont l'impression, à chaud, les installations de conditionnement parfait.
配部有移印、烫金、包等完善配套设施。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
个息事宁人的讲话使恢复了平静。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开了联合议对新宪法进行投票。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
的一部分人投了他的票。
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席个。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议厦,魁北克国民议位于厦。
On a délégué des élues à l'assemblée .
我们派一些代表出席了。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计的人到场犹如盛。
Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我们欢迎秘书长定期向通报情况。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行的决议。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行以往关于振兴问题的各项决议。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
决定将上述报告推迟到第五十八届议审议。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
是联合国具有最高代表性的机构。
Si nous ne renforçons pas ces aspects, l'Assemblée générale ne pourra pas être revitalisée.
除非我们加强些方面,否则不可能振兴。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在举行更多样关于主题问题的专题辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它提交共有人大的合同中有详细说明。
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
呼吁本届大的全体员承担起这一责任并且付诸于实际行动。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,参与者冷静下来。其他参加者都低声论,大厅里引起不少骚动。
Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.
刚刚解散的德国朋友身上也看到了这一点。
A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblée nationale.
他1885年,26岁的时候,为了塔恩省的国员。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能解雇部长,也能解散国。
La Fête de la Fédération est créée en 1790 par l’Assemblée.
1790年设立了联盟节。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
法国,执行立法权,它起草并且表决法律。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克解散了国,希望获得更多票数。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经等待国层面澄清了。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国暂时停摆。
Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.
以向国提交法案的法国政府为代表。
Nous n'aurons donc pas exactement la même Assemblée.
总是变的。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国前的女性镀金雕像。
De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.
车间的另一边,框架被精确地组装。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
平常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭女教师坐的椅子都空无一人。
À ces mots, l’assemblée se leva, et chacun fit la révérence suivant son caractère.
一听这几句话,大家站起身来告别,各人照着各人的派头行礼。
Depuis huit jours il fait partie de la docte assemblée.
“他一星期前刚被推举为一位学者。”
L’assemblée tout entière poussa un long murmure d’étonnement.
全场响起一阵持续颇久的低语声。
Antoine avait consulté l'assemblée. Etait-ce Antoine ou Mathias ?
安图万询问大家的意见。是安图万还是马蒂亚斯?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释