Articulez de sorte qu'on vous comprenne bien.
请说清楚些, 要让大家听得懂。
Il n'a pu articuler un seul mot.
他个字也没能说出。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
你是个初学者,刚开始发音的时侯要慢同时吐齿清晰.
L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.
基金会的活动建立在三个战略性原则的基础上。
La présente note s'articule autour de trois points, présentés successivement.
本文件涉及三个问题,并按照这些问题安排。
Le rapport ci-dessous s'articule sur les six buts de l'Agenda pour la protection.
关于保护议程,以下报告以议程的六个目标为基础。
L'élaboration d'un cadre d'action pertinent pour la décennie 2005-2015 devra s'articuler autour de ces grands axes.
以上是订有关的2005-2015十年期行动纲领的主要方面。
Ces stratégies s'articuleront étroitement avec les processus macroéconomiques et décisionnels d'ensemble.
这些战略将密切联系范围更多广的宏观经济和政策定过程。
Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.
他当前的报告围绕三个主题。
Ces lois sont plus souvent articulées autour de la divulgation qu'autour du repentir.
较常见的是,定这种法律时,有披露的用语多于悔罪。
Ces efforts devront, nous le croyons, davantage s'articuler autour d'une approche politique.
我们认为,这些努力还步以政治办法为基础。
Je voudrais à cette fin articuler la position de mon pays en cinq points.
为此目的,我国立场有五点。
La position du Mali sur ce point s'articule sur des initiatives tant nationales qu'internationales.
马里在这项目上的立场是根据国家和国际倡议。
Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.
各类技术以综合体的方式共同运作。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着这主题而定。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面兼顾的减贫战略。
16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires.
2 欧洲经委会的总战略包括八个互相依赖和相辅相成的次级方案。
Ou encore, comment doit s'articuler la coopération entre l'humanitaire et le maintien de la paix?
人道主义活动和维持和平之间的合作何建立?
Ces mesures s'articulent notamment autour de la création des dispositifs ou des agences suivantes.
这些措施着重建立下列体或机构。
La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires.
2 西亚经社会的总战略是围绕着五个相互依赖而又互补的次级方案而设计的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis ils virent que le torse s'articulait harmonieusement au corps d'un cheval au pelage brun.
他看到他的腰部光滑自然地和红棕色的马身接在一起。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她发音清楚,说得很慢(跟有点像)。
On articule vraiment bien ses pieds, c'est très important.
要可以很好地控制自己的脚,非常重要。
Et c'est aussi un peu plus difficile à comprendre parce qu'on articule moins bien.
而且难理解,因为的发音不够清晰。
Et pour finir, il y a le coccyx qui vient s'articuler sur le sacrum.
最后 有一块尾骨和骶骨相接。
Bernard et Corinne le regardent sans pouvoir articuler une parole.
Bernard 和 Corinne看着他,说不出话来。
Je pense qu'il articule bien en plus.
觉得他发音很清晰。
Il s'agit de voir comment on articule cette jouissance personnelle et la jouissance d’autrui.
问题在于思考么确定个人的享乐和别人的享乐。
C'est plus rapide, en articulant moins. Il y a aussi les accents régionaux.
语速快,发音没有那么清晰。还有大区口音。
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
一原则围绕着正义、道德和普遍平衡的理念。
À peine si sa voix convulsive pouvait articuler ces mots.
她的声音都变了,勉强说出句话。
Il parle clairement, il articule donc je pense que ça peut être bien pour vous.
他发音得很清楚,口齿伶俐,所以认为对您有好处。
Articuler, c'est le fait de bien prononcer chaque son.
发音清楚是指发准每个音。
Donc, bien articuler, faire ce travail d'articulation va vraiment vous permettre d'améliorer votre prononciation.
所以,发音要清楚,真的可以让你的发音有所提高。
Son nom, ou plutôt une voix plaintive qui essayait d’articuler son nom, arriva jusqu’à lui.
他听到有人在喊他的名字,或者确切地说,是一种费力地呼喊他名字的呻吟声。
Donc articulez bien, c'est le secret pour bien prononcer.
口齿清晰,是发音好的秘诀。
Marius, pétrifié et hors d’état d’articuler une parole, fit de la tête signe que non.
马吕斯象个石头人,失去了说话的能力,摇头表示反对。
Mais il faut voir comment ça s'articule.
但是得看看如何把它组合在一起。
– Her-mio-ne, dit-elle en articulant lentement et distinctement.
“赫-敏。”她慢慢地、一字一顿地说。
Mon troisième conseil, articuler et ralentisser.
的第三个建议是清晰地发音并放慢语速。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释