Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相应补偿。
Le ministère chinois des affaires étrangères s'efforcera de traiter cet incident de manière appropriée.
中国外交部将努力当处理这起事件。
Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.
我们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理人之外,在国内可提供其他当代理。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面当保障。
Des dispositions sont en train d'être prises pour le placer dans une université participante appropriée.
目前正在将他安排到一个参与大学。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必采取当措施决小型企业资金需求。
Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?
如果缅甸政府不采取当步骤怎么办?
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间连接情况不佳,因为缺乏当政策来管制航空运输业。
À présent, d'autres grands acteurs doivent à leur tour apporter une contribution appropriée.
其他主要行为者现在也必做出当贡献。
Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.
我们希望国际社会将采取当预防措施。
Là encore, nous sommes prêts à examiner les modalités appropriées de manière pragmatique.
在这方面,我们仍愿务实态度研究任何当方式。
Tous les médiateurs justifieront d'une formation et de qualifications professionnelles appropriées.
所有调员都必经过当训练并具有专业资质。
Il faut disposer de l'infrastructure appropriée pour donner aux entreprises les moyens d'accroître leur productivité.
公司需要充足基础设施才能够提高生产力。
Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.
联国是采取行动当多边论坛。
Les mesures seraient laissées à l'appréciation du tribunal, sous réserve des conditions qu'il juge appropriées.
这些措施可在法院认定某些条件下由法院斟酌下达。
Nous pensons qu'il s'agit là d'une possibilité d'élaborer et d'adopter des mesures appropriées.
我们认为,这提供了发展和采取当措施机会。
Quels moyens d'intervention et instruments peut-on utiliser pour offrir des incitations appropriées?
能够利用何种政策杠杆和工具来提供当奖励?
De plus, la réforme de l'ONU sera impossible sans une assise financière appropriée.
此外,没有一个当财政基础,联国改革也是不可能。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别当战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que j'aime, c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.
我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。
Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.
因为他是属于人民的。
Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.
在维希政权统治时期,试图接管劳动节。
C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.
是我可以占有的地方,只要我行走。
L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.
极右翼试图通过纪念圣女贞德来占用这个日期。
Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.
像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要的一切。
Mais voilà, après, on peut s'amuser et s'approprier des recettes.
但是,后的步骤,我们可以做的很开心。
Nombre de villes flamandes s'approprient ainsi très facilement le cheval de Renaud de Montauban.
这就是为什么许多弗拉芒城市非常蒙托邦雷诺的马与自己城市联系起来。
Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.
而尼克似乎认为这句道歉过于轻描淡写。
Ce nouveau système d'interprétation de l'astronomie est repris par des penseurs grecs qui vont se l'approprier.
这种新的天文学解释体系被希腊思想家采用,并使其成为自己的体系。
C'est Degas qui s'approprie l'invention de Manet.
是德加挪用了马奈的发明。
On essaie de prendre toutes les mesures appropriées pour limiter, freiner, ralentir.
我们试图采取一切适当的措施来限制、放慢、放慢。
Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.
- 这个亲子关系,J.Mitchell 占用它 40 年。
Je n’ai fait qu’infliger la sanction appropriée.
我只是施加了适当的制裁。
Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.
对于蒂埃里·雅曼 (Thierry Jamin) 来说,当地政府只不过是想占有这一发现而已。
Les artistes, eux, s’approprient des espaces inédits, loin des scènes de spectacle habituelles.
另一方面,艺术家们在远离通常的表演舞台的地方寻找新的空间。
Mais on peut également pirater un film, se l’approprier sans payer.
但你也可以盗版一部电影,不付钱就合适。
Je l'ai laissé l'adapter car j'avais envie qu'il se l'approprie aussi.
我让他改编,因为我希望他也适合它。
Avec l'aide appropriée, demain pourrait être un jour plus prometteur.
有了正确的帮助,明天会更加美好。
Sans une réglementation appropriée, ces ressources pourraient être facilement exploitée et subir des dégâts irrémédiables.
如果没有适当的监管,这些资源很被开采,并遭受无法弥补的损害。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释