有奖纠错
| 划词

Appliquée sur les produits à la qualité des lieux.

产品适用于各档次场所。

评价该例句:好评差评指正

A été largement appliquées à la ville de l'éclairage de nuit et de l'aménagement paysager.

已广泛适用于城市夜景的亮化与美化。

评价该例句:好评差评指正

Appliquée à la céramique, du verre, l'émail de la production chimique industrie des matières premières.

适用于陶瓷、玻璃、制釉生产的工业化工原料。

评价该例句:好评差评指正

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,不折不扣地予以执行

评价该例句:好评差评指正

Ces produits ont été appliquées avec succès pour un brevet dans le pays.

这些产品都已成功申请到国家专

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'une fois le projet de résolution adopté, ses dispositions seront appliquées.

希望,一旦决议草案获得通过,立即执行其规定

评价该例句:好评差评指正

Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.

这些倡议好应与社会伙伴合作订立和实施

评价该例句:好评差评指正

Si cette règle n'est pas appliquée, le propriétaire de l'entreprise est passible d'une amende.

如果这一规则未得到企业经营者处以罚金。

评价该例句:好评差评指正

Il incomberait aux États membres de décider comment elles seraient appliquées.

现在应由成员国决定如何实施这些建议

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.

他指出,设保人的告知义务也可适用于建议61的情形。

评价该例句:好评差评指正

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用

评价该例句:好评差评指正

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行去年夏天的冲突就不会发生。

评价该例句:好评差评指正

Les leçons apprises et les meilleures pratiques doivent être appliquées.

必须系统地应用各类经验教训和佳做法

评价该例句:好评差评指正

Le rapport était très clair au sujet des mesures temporaires spéciales appliquées en Sierra Leone.

该报告在塞拉昂的暂行特别措施方面非常精确到位。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à ce jour, la résolution 1559 (2004) n'est toujours pas intégralement appliquée.

但是,迄今,第1559(2004)号决议尚未全部执行

评价该例句:好评差评指正

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行

评价该例句:好评差评指正

Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.

该说明显示,既有方法正当合理,应继续下去

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确的基准有效执行和监测制裁。

评价该例句:好评差评指正

Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.

评价工作执行统一的政策和做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et la résolution 1701 doit être pleinement appliquée.

1701号决议必须得到全面执行

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.

逻辑不总是行得不能应用在任何地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Thibault, de la chaîne Histoire Appliquée, est ici dans l'atelier pour nous répondre.

来自应用历史频道Thibault,在工作室里为我们解答。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Appliquée cette fois, non plus seulement au langage, mais aussi aux images.

这次应用,不只是语言,还有图像。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette décision sera appliquée de façon expérimentale jusqu’en avril 2023.

这一决定将在2023年4月之前试验性地实施

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En cas de tentative d’évasion, la peine de mort lui sera appliquée.

倘有越逃不轨,对其定处死刑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur modèle c'est la constitution ultra démocratique de 1793 qui n'a jamais pu être appliquée.

他们模式是1793年永远无法应用极端民主宪法

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une pression de 80 t est appliquée pour que les gravures soient homogènes.

压力机吨位为80吨,以确保雕刻均匀一致。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

J'ai un deuxième master de langue française appliquée de l'université de la Sorbonne à Paris.

我在巴黎索邦大学获得了应用法语第二个硕士学位。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce n’est pas un accélérateur de particules, ce n’est que de la recherche appliquée !

这不是高能加速器,只是一项应用研究!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ainsi les orchidées ont des racines appliquées contre le tronc, qui sont colonisées par des champignons.

因此,兰花根部被真菌固定在树干上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je travaille dans le domaine des sciences appliquées, je n’ai pas votre sensibilité de théoricien.

“我是搞应用研究们理论派那么敏感。”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette colle médicale unique, inspirée de propriétés naturelles, est en cours de développement pour être appliquée aux patients.

这种受到自然属性启发独特医疗胶水,正在被开发以便能够应用于疾病治疗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comprises et appliquées comme elles devaient l'être, ces mesures étaient de nature à arrêter net toute menace d'épidémie.

这些措施旨在彻底防止一切瘟疫威胁,应当在理解基础上加以实施

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout à coup mon oreille, appliquée par hasard sur la muraille, crut surprendre des paroles vagues, insaisissables, lointaines.

忽然我把耳朵贴近我靠着岩石,我好象听到几个字声音,模糊、不清、遥远。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sa mission ? S'assurer que personne n'attaque le pays, et que les lois votées par les Français soient appliquées.

职责?就是确保国家不受到攻击,以及确保由法国人民决议法律被实施

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Météo France a modélisé l'impact de plusieurs solutions appliquées à l'épisode de canicule de 2003.

法国气象局模拟了应用于 2003 年酷暑事件几种解决方案影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je fais de la recherche appliquée et mes connaissances sur ces sujets sont limitées.

我是搞应用研究在这方面水平不高。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mode progressif : les résultats sont théoriques et fondamentaux avant de devenir graduellement des technologies appliquées.

基础理论成果被逐步转化为应用技术

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

禁止布卡法律将在精神和文字上得到适用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接