Il s'applique pour ne pas faire de fautes d'orthographe.
他专心致志,避免犯拼写错误。
Ceci s'applique à des compétences en langues spécifiques ainsi qu'à des capacités linguistiques.
这个用于专业语言的能力和语言学能力。
S'appliquent à toute la pollution sans fruits et de légumes.
用于任何无公害瓜果蔬菜。
1 - La présente Convention s'applique àtoutes les branches d'activité économique.
本公约用于所覆盖的经济活动的各个部门中的一切工人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电税用于电类似的接收设备。
Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.
她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手上。
Cette réflexion s'applique bien à la situation.
这一考虑和境况十分符合。
L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条定不妨害第82条的实施。
Cette nouvelle règle s’applique à tous les salariés, y compris les cadres dirigeants.
这条新用于所有雇员,包括管理人员。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪假期的新定也用于在职干部。
Cet enduit s'applique bien sur le plafond.
这种涂料涂在天花板上很合。
Les bas prix s'appliquent aux principaux Internet!
低价格的主要用于网吧!
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Il s'applique beaucoup, mais il n'y a pas de rendement.
他很用功但没什么收效。
Ces précautions ne s'appliquent pas pour l'instant aux autres pays européens.
此预防措施目前在其他欧洲国家可以不使用。
Rollers s'appliquent à la métaux non-ferreux, acier, cuivre, alu bande, telles que des cisaillement.
轧辊刀片用于有色金属、钢带、铜带、铝带等轧制剪切。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院用各自的国际私法。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。
Cela s'applique clairement à l'organisation internationale aussi bien qu'à l'État.
这显然既用于国际组织,也用于国家。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国的保留是有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, les lois de l’Europe s’appliquent aussi en France.
此外,欧盟法适用于法国。
La même chose s’applique aux snacks et aux pâtisseries industrielles, par exemple.
这同样适用于零食和工业糕点。
Il fallait que je m'applique à réduire ce cri, à le raisonner.
我得竭力压制住喊叫,使自己得理智。
En me promenant à Saint-Ouen, je suis tombée sur ces appliques d'Emil Stejnar.
在Saint-Ouen散步时,我看到了Emil Stejnar设计的这些壁灯。
Et puis, les lois de l'Europe s'appliquent aussi en France.
并且,欧洲法在法国同样适用。
Mais est-ce que ce droit à l’image s’applique dans tous les cas ?
但这种肖像权是否适用于所有情况?
Et ce changement, évidemment, s'applique aussi au S du pluriel.
当然,这个化适用于复数的S。
Même les peluches peuvent être genrées et on applique une taxe rose dessus.
毛绒玩具都能被赋予性别,并被加上粉红税。
Tu prends ta main et tu pousses, tu appliques une force.
伸出手,推,施力。
On applique adroitement le principe du levier pour de nombreux aliments.
却巧妙地运用了杠杆原理,可以轻松应付各种食物。
Le fengshui s'applique pour la médecine, l'achitecture et la philosophie.
风水包含了医学、建筑学和哲学。
J'espère qu'aucune de ces expressions ne s'applique à vous, que vous êtes en pleine forme.
希任何一个表达都不会用在身上,希充满活力。
Il s'applique aux verbes devant lesquels on place un pronom représentant le sujet.
它适用于在动词前放置一个代表主语的代词的情况。
Chacun applique ce qui lui semble important, selon les traditions de sa famille.
根据家庭传统的不同,每个人会遵守对他来说重要的规则。
Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.
在日常语言的比喻性表达中,同样的规则适用。
Ça s'apprend et ça s'applique très rapidement, très facilement.
这是可以学习的,而且能非常、快速容易地应用。
Léonard, qui doit réaliser un ange, s'applique.
莱昂纳多需要画天使,他全心投入绘画中。
C'est-à-dire qu'on s'y ennuie et qu'on s'y applique à prendre des habitudes.
就是说,人在城里感到厌倦,但又努力让自己养成习惯。
Alors que pour un produit neuf, cette règle s’applique au-delà des 24 premiers mois.
而对于一款新产品,这条规则适用于使用期超过24个月后。
La taxe d’habitation s’applique au logement mais également aux dépendances.
住房税适用于住宅,但适用于附属建筑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释