有奖纠错
| 划词

La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.

明确排除了因系组织成员国而须承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行一宗教的必然结果些素质或缺点归属给其成员。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.

我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.

恐怖主义与任何特定种族或宗教相联系完全没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.

选民必须年满18岁,并有“居民地位”

评价该例句:好评差评指正

Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.

他们的种族和肤色并不重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.

采用的课文也反映来自不同民族和族裔背景的作者。

评价该例句:好评差评指正

La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.

因此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.

他被捕的原因称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.

后来,他们被指控参加了未经批准的组织。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.

这两个定义都强调自我确定

评价该例句:好评差评指正

Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.

选民必须年满18岁,并有“居民地位”

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.

这些难民因为其民族身份而成为袭击目标的。

评价该例句:好评差评指正

Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.

它通过个人所在的群体来看个人。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.

不应性别视为男女之间的一种对分。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.

另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.

因没有发现表明他这些组织成员的证,他被释放。

评价该例句:好评差评指正

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被为ETA集团成员

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.

在另一些国家中,个人不必申明自己所属的种族群体。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance au système des Nations Unies constitue également un avantage pour le programme.

作为联合国大家庭的一部分方案的一个优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先是打哈欠加强了归属感。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La troisième classe, c'est notre besoin d'appartenance, notre besoin d'amour.

第三级是归属需求需求。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Donc c'est à la fois un signe de reconnaissance, d'appartenance, de respect d'une autorité.

因此,它同时也是一种认可、归属感和对权威标志。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un tatouage était souvent un signe d'appartenance à une communauté ou à une unité militaire.

纹身往往成为归属某个社群或军事单位标志。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous mesurons comme jamais sans doute, notre appartenance au " village global" .

也许我们正在前所未有地衡量,自己在“地球村”中属性

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et pour confirmer leur appartenance à l’espèce, il a fallu faire voyager ces œufs entre deux continents.

为了确认它们属于同一物种,些蛋须在两个大陆之间移动。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Pour cette raison, aucune ethnie ou groupe culturel n’a jamais pu revendiquer l’appartenance légitime de la terre.

由于个原因,从来没有任何一个民族或文化团体能够要求对土地合法所有权

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple, des verbes qui expriment l’appartenance : il appartient à Paul.

比如,一些表示所属关系动词:它属于保罗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.

些建筑就处可见了,因为些典型罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有归属感象征。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une autre utilisation, c'est une appartenance, mais attention, l'appartenance d'un mot qui est un pronom personnel, pas un nom commun.

另一种用法是表明所属关系,但是注意啦,它表示人称代词所属关系,而不是普通名词所属关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Geste de Robin des Bois affiche très clairement l'appartenance de Robin (ainsi que ses Joyeux Compagnons) à cette classe.

罗宾汉武功歌非常清楚地表明罗宾(和他快乐伙伴)属于一类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Feu de joie pour les protestants pour célébrer l'appartenance au Royaume-Uni.

新教徒篝火庆祝属于英国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Couvrant parfois l'intégralité du corps, il indique le clan d'appartenance et symbolise courage et fidélité.

有时覆盖整个身体,它表示归属氏族,象征着勇气和忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a tous ce besoin d'appartenance, d'appartenir à un groupe.

我们都有归属感属于一个群体需要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En Birmanie, beaucoup considèrent le bouddhisme comme indissociable de l'appartenance à la nation.

在缅甸,许多人认为佛教与属于国家是不可分割

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Elle permet de renforcer la fierté patriotique et le sentiment d'appartenance nationale .

它加强了爱国主义自豪感和民族归属感。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a en quelque sorte réveillé le sentiment d’appartenance.

它唤醒了归属感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Trois hommes et une femme ont été interpellés, tous fichés pour appartenance à l'islam radical.

三名男子和一名妇女被捕,他们都是因属于激进伊斯兰案件而被捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il revendique son appartenance à un groupe hooligan lillois, la Losc Army.

- 他自称属于里尔流氓组织 Losc Army。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur le cou de ce chef présumé, ce tatouage, signe de son appartenance à l'organisation.

个假定领导人脖子上,个纹身是他在该组织中成员身份标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接