有奖纠错
| 划词

Il s'est aperçu qu'il se trompait.

发觉自己搞错了。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai aperçu ce matin.

我今早上他了。

评价该例句:好评差评指正

Voici un aperçu de quelques-uns de nos prix.

以下是部分商品的价格一览表。

评价该例句:好评差评指正

C’est lorsqu’il a été sorti qu’une des personnes s’est aperçu qu’il vivait encore.

直到醒来后走了出去,才知道活着。

评价该例句:好评差评指正

A mon grand déplaisir, je m'aperçus qu'il était parti.

发现他已走了, 感到很不愉快。

评价该例句:好评差评指正

Donnez un aperçu de ce problème .

你们对这个问题做一个概括介绍

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde s'est aperçu de votre absence.

大家都发觉您缺席了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.

似的一

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现由于色昏黑,甚至他们彼此都看不

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait également avoir un aperçu du fonctionnement de cette cellule.

希望能够知道这个金融情报中心的概况

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.

这些审理程序的概况附件1。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse, effectuée par cible, sera suivie d'un bref aperçu des changements apportés aux indicateurs existants.

分析将按具体目标展开,其后将简要介绍对现有目标指标清单所做的改动。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais donner un bref aperçu de l'expérience de mon pays à cet égard.

我首先要简要叙述我国在这方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

M. Acevedo a donné un aperçu des tendances des services de microfinancement dans la région.

阿塞韦多先生对该区域小额供资服务的趋势进行了综述

评价该例句:好评差评指正

La figure I donne un aperçu global des besoins d'assistance technique de 44 Parties déclarantes.

提交报告的缔约方的整体技术援助需求图一。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.

发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ursula Wyndhoven (Bureau du Pacte Mondial) a donné un aperçu du Pacte mondial.

Ursula Wyndhoven女士(《全球合约》办事处)介绍了《全球合约》的概况

评价该例句:好评差评指正

Dans ses rapports, l'OCDE2 donne un aperçu des activités de ces groupes.

经合组织报告 2 概括介绍了这些工作组的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les informations transmises par le Bureau du Coordonnateur résident donnent un aperçu de ces activités.

驻地协调办事处所送交的资料对这些活动作了综述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.

“我做得很好,煮得很嫩,他一点儿不知道

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Il s'est jamais aperçu que j'avais pris la voiture.

他从没发现我拿了车去

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Mais dès qu'il aperçu sa petite voiture, il ne pu s'empêcher de jouer avec.

看见了他的小汽车,情不自禁地和它玩儿了起来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Au bout d’une dizaine de mètres, on a aperçu la maison.

十几米之后,我们看到了一座房子。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça vous donnera un aperçu. -Oh là là, on dirait une déesse grecque.

这个可以给您展示一下。-噢,看起来像希腊女神。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je ne me suis aperçu de rien.

我什么也没觉察到

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Donc vous vous êtes aperçu de quelque chose.

所以,您还发现了一点东西。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Alors elle s'est aperçu que ça donnait des odeurs et elle a voulu changer d'appartement.

她便发现垃圾道有味儿并想换公寓。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Mais le bœuf ne s'en aperçu même pas, tant le rat était si léger.

牛甚至没有注意到这一点,因为老鼠实在太轻了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce n'est qu'un aperçu de type de personnalité.

这只一个人格的概况

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La Thénardier avait jeté un coup d’œil dans la rue et aperçu Cosette en extase.

德纳大娘向街上望了一眼,就望见珂赛特正在出神。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Entre autres on les a aperçus à gauche.

我们在左边看到了他们。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

J'aimerais déjà voir un aperçu de vos talents.

我想先看看你的才能。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va quand même vous en donner un aperçu.

无论如何,我们要给你们一个概述

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Après avoir trouvé le bonheur trop tôt, Fouqué s’était aperçu qu’il n’était pas seul aimé.

富凯过早地找到了幸福,发觉自己并非唯一被爱的人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle affirme même avoir déjà aperçu plusieurs fois un homme mystérieux dans sa loge.

她甚至声称在她的更衣室里多次看到一个神秘的男人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu as déjà peut-être aperçu ce type de fontaines à Paris.

你可能已经见过巴黎街头的这种喷泉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant il avait peur d’être aperçu ; il entra résolument dans l’église.

他怕给人看见;就头也不回地走进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Voici donc un aperçu des conséquences pour l’ensemble de l’humanité d’une hausse de quelques degrés.

以上对温度上升给全人类带来的影响的一个概况

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il nous a donné un aperçu de ce qui va se passer.

他让我们一睹将要发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接