Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错。
Je l'ai aperçu ce matin.
我今早上看见他。
Voici un aperçu de quelques-uns de nos prix.
以下是部分商品的价格一览表。
C’est lorsqu’il a été sorti qu’une des personnes s’est aperçu qu’il vivait encore.
直到醒来出去,才知道他还活着。
A mon grand déplaisir, je m'aperçus qu'il était parti.
我发他已, 感到很不愉快。
Donnez un aperçu de ce problème .
你们对这个问题做一个概括介绍。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发觉您缺席。
J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.
我看见闪电似的一闪。
Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.
他们没有被人发,由于色昏黑,甚至他们彼此都看不见。
Le Comité souhaiterait également avoir un aperçu du fonctionnement de cette cellule.
委员会还希望能够知道这个金融情报中心的概况。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
这些审理程序的概况见附件1。
L'analyse, effectuée par cible, sera suivie d'un bref aperçu des changements apportés aux indicateurs existants.
分析将按具体标展开,其将简要介绍对有标指标清单所做的改动。
Je voudrais donner un bref aperçu de l'expérience de mon pays à cet égard.
我首先要简要叙述我国在这方面的经验。
M. Acevedo a donné un aperçu des tendances des services de microfinancement dans la région.
阿塞韦多先生对该区域小额供资服务的趋势进行综述。
La figure I donne un aperçu global des besoins d'assistance technique de 44 Parties déclarantes.
提交报告的缔约方的整体技术援助需求见图一。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行全面回顾。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
将最近的动态介绍如下。
Mme Ursula Wyndhoven (Bureau du Pacte Mondial) a donné un aperçu du Pacte mondial.
Ursula Wyndhoven女士(《全球合约》办事处)介绍《全球合约》的概况。
Dans ses rapports, l'OCDE2 donne un aperçu des activités de ces groupes.
经合组织报告 2 概括地介绍这些工作组的活动。
Les informations transmises par le Bureau du Coordonnateur résident donnent un aperçu de ces activités.
驻地协调员办事处所送交的资料对这些活动作综述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.
“做得很好,煮得很嫩,他一点儿不知道。
Il s'est jamais aperçu que j'avais pris la voiture.
他从没发现拿了车去用。
Mais dès qu'il aperçu sa petite voiture, il ne pu s'empêcher de jouer avec.
但是他看见了他的小汽车,情不自禁地和它玩儿了起来。
Au bout d’une dizaine de mètres, on a aperçu la maison.
十几米之后,看到了一座房子。
Ça vous donnera un aperçu. -Oh là là, on dirait une déesse grecque.
这个可以给您展示一下。-噢,看起来像希腊女神。
Je ne me suis aperçu de rien.
什么也没觉察到。
Donc vous vous êtes aperçu de quelque chose.
所以,您还是发现了一点东西。
Alors elle s'est aperçu que ça donnait des odeurs et elle a voulu changer d'appartement.
于是她便发现垃圾道有味儿并想换公寓。
Mais le bœuf ne s'en aperçu même pas, tant le rat était si léger.
牛甚至没有注意到这一点,因为老鼠实太轻了。
Ce n'est qu'un aperçu de type de personnalité.
这只是一个人格的概况。
La Thénardier avait jeté un coup d’œil dans la rue et aperçu Cosette en extase.
德纳第大娘向街上望了一眼,就望见珂赛特正出神。
Entre autres on les a aperçus à gauche.
左边看到了他。
J'aimerais déjà voir un aperçu de vos talents.
想先看看你的才能。
On va quand même vous en donner un aperçu.
无论如何,要给你一个概述。
Après avoir trouvé le bonheur trop tôt, Fouqué s’était aperçu qu’il n’était pas seul aimé.
富凯过早地找到了幸福,发觉自己并非唯一被爱的人。
Elle affirme même avoir déjà aperçu plusieurs fois un homme mystérieux dans sa loge.
她甚至声称她的更衣室里多次看到一个神秘的男人。
Tu as déjà peut-être aperçu ce type de fontaines à Paris.
你可能已经见过巴黎街头的这种喷泉。
Cependant il avait peur d’être aperçu ; il entra résolument dans l’église.
但是他怕给人看见;就头也不回地走进了教堂。
Voici donc un aperçu des conséquences pour l’ensemble de l’humanité d’une hausse de quelques degrés.
以上是对温度上升给全人类带来的影响的一个概况。
Il nous a donné un aperçu de ce qui va se passer.
他让一睹将要发生的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释