Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其由。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而定。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无由推翻各有关法院的裁决。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以前在联合国系统是否发生过?
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注到,此项结论与小组以前的结论一致。
La Convention n'aborde pas non plus la question des mines qui avaient été posées antérieurement.
《公约》也未解决以前埋设的地雷问题。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收迄今为止进的评估/评价取得的结果。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确定,在66个前哨中,有21个是绝对违法的。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决定,投票没有限制。
Il aurait déclaré antérieurement qu'il était placé sous la surveillance du Service national de renseignement.
据报道,他以前曾说过国家情报局对他进监视。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议的执情况。
Ces données sont étayées par des transects photographiques et d'autres prélèvements ponctuels d'échantillons effectués antérieurement.
这些数据可以从海底横断面的照片和之前进的其他特别海底采样得到证明。
Cependant, l'absence de plan de remplacement demeure préoccupante, comme l'avait dit antérieurement le Comité.
然而,如审计委员会以往所报告, 没有制订继任规划框架依然是令人关切的事项。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出的援助非洲特别动之中。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于政领导和管项下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?
岛上过去发生过一些不怪事,这不说明他们曾经侵占过这个地方呢?
Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.
另一个消息来源早些时候报告了10人受伤。
Le centre avait mesuré antérieurement ce séisme à une magnitude de 7,5 degrés.
中心此前曾测量过7.5度地震震级。
Luis Suarez paye peut être, aussi... le fait qu'il a déjà commis le même geste antérieurement.
路易斯·苏亚雷斯可也在付出代价...事实上,他以前已经犯下了同样。
Pour avoir eu ce que j'ai eu, il a fallu que quelque chose, antérieurement, se soit passé d'une façon assez tragique dans la boîte de mon cerveau.
了拥有我所得到,以前在我大脑盒子里必须以一种相当悲惨方式发生一些事情。
Ces deux hommes s’entretinrent rapidement dans leur incompréhensible langage, et soit que le second eût été antérieurement prévenu, soit qu’il trouvât le projet praticable, il ne laissa voir aucune surprise.
两人用那不可懂语言,迅速地谈了一下,或者船副预先就得到了通知,或者他看到这计划可以实,他一点也不使人看出有惊异表示。
En fait, souvent antérieurement, elle n'avait pas été attentive à des signaux qui pouvaient être déjà problématiques.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释