Le général anime des soldats au combat.
将军鼓励兵士去战斗。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人看到她蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。
Aujourd'hui le principe fondamental qui anime les Nations Unies n'a rien perdu de sa vigueur.
今天,联合国的基本思想依然具有活力。
La CEA anime les réunions consultatives des organismes des Nations Unies.
非洲经委会联合国机构区域协商会议提供指导。
L'idée qui anime mon gouvernement continuera d'être le partenariat dans le développement.
国政府的根本原则,将仍然是发展中的伙伴关系。
Au sein des Nations Unies, la même détermination nous anime.
联合国也抱有这一愿望。
Qu'elle s'attache plutôt à prévenir qu'à guérir, tel est le souci qui m'anime en l'espèce.
此目的,已加强努力,使联合国改变做法,反应转主预。
Nous devons mieux leur expliquer les préoccupations précises qui nous animent.
需要更好地向它解释促努力的具体问题。
Cette conviction anime et continuera d'animer tous les membres de son équipe.
这一信念激励着并将继续激励其团队的全体成员。
Ces mêmes préoccupations animent depuis plusieurs années la réflexion et l'action du Gouvernement djiboutien.
几年来,这些关切一直在推吉布提政府进行思考并事各项活。
Elle anime également un forum permanent de négociation entre les autorités et les organisations féminines.
在行政当局和妇女组织之间还有一个继续进行的谈判论坛。
En outre, le MCFEPS anime des colloques et des ateliers sur des sujets pertinents.
此外,妇女、儿童和社会福利部还就有关问题举办了研讨会/讲习班。
L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.
国家采取主行在保健领域进行协调和提供咨询意见。
Et c'est cette volonté qui nous anime et qui nous guide.
正是这种意愿鼓舞并指导着的行。
Tous deux participent activement à la vague positive de changements qui anime actuellement notre société.
两者在国都参与国社会正在发生的积极的变革。
Une perspective semblable anime les forces de maintien de la paix de l'ONU sur le terrain.
同时联合国维持和平人员在实地也采取了类似的看法。
Il a été jugé préférable que l'Afrique anime son propre développement, au moyen de ses ressources.
相反地他建议非洲必须利用自己的资源带头进行自己的发展。
Son secrétariat est assuré par l'OIT, qui anime la coopération technique contre le travail des enfants.
工作队秘书处由劳工组织提供,并作打击童工现象技术合作的领导机构。
Le sentiment qui anime les pays qui prônent avec énergie l'égalité souveraine ne nous échappe pas.
强烈诉求主权平等的国家的想法,是可以理解的。
La rue s'anime.
马路上热闹起来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vraiment quelque chose qui vous anime, et que vous faites tout naturellement.
是能够调动你们的,你们做的很自然。
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开门,街上热闹起来。
Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.
有,晚上十点起,我会主持一个交流的节目,那时我就会听年轻人说话了。
Cette vision stratégique vous mène et vous anime.
这种策略的观点带领着你们推动着你们。
Et la flamme olympique et paralympique, c'est ce qui nous, c'est ce qui nous anime.
是奥运会和残奥会的火焰赋予我们活力。
Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.
几十年来一场激起法国政治活的斗争。
Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.
在过去的8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。
Comptez une cinquantaine d'euros pour ce type de cocotte, anime Christine.
这种炖锅的价格大约是50欧元,克里斯蒂娜说。
La ville s'anime avec les premiers rayons du soleil.
在第一缕阳光的照射下,城市充满了命力。
C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.
这毋宁是一个家族的神情,同一血统赋予的容貌上的相似。
Sherry Finkbine anime une émission pour les enfants sur une chaîne locale.
1962 年:Sherry Finkbine在当地电视台主持儿童节目。
– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.
“这是您企图达到的,伊沃里,不是我。”
Clairement ici on sent bien ce qui anime l'auteur.
显然,在这里我们感受到了作者的活力。
La cuisine végétale, c'est une cuisine qui m'anime.
植物料理是我热爱的领域。
Rendez-vous dans le quartier du Trastevere qui s’anime le soir dans ses restaurants et ses bars.
晚上可以到特拉斯泰韦雷街区,去餐厅和酒吧热闹一下。
Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.
比如说,如果我们把这些图片放在一起,它们就会活地呈现出这个样子。
Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.
得益于鼓舞粉丝的社会和政治承诺,Sankt Pauli已成为一个神话。
Il est vrai, se dit-elle, ma mère a deviné juste, tel est le sentiment qui l’anime.
“的确,”她心想,“我母亲猜得准,这正是他此刻的感情。”
Ce sont eux qui animent la première partie de la Fête de la musique sur la Comédie.
是他们让音乐节有个热烈的开端就在戏剧广场上。
Un fluide qui anime le géant est qui est scellé par ce fameux clou à la cheville.
这种液体使巨人活力充沛,被踝部的著名钉子封印。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释