有奖纠错
| 划词

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大使得市长都感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年验使我们规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

评价该例句:好评差评指正

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

评价该例句:好评差评指正

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

评价该例句:好评差评指正

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行为

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延规模如何?

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在大小胶粘带厂中都很难做到。

评价该例句:好评差评指正

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模广告公司之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解那样广泛

评价该例句:好评差评指正

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较产能力和规模

评价该例句:好评差评指正

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害性质和程度方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题程度

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.

该流行病是一个全球性紧急情况,向人类提出了一个其严重性前所未见问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur a également permis de gagner en ampleur et en efficacité.

这也有助于帮助它们实现规模效益和效率。

评价该例句:好评差评指正

La répartition régionale des activités a continué à refléter l'ampleur de l'épidémie.

活动区域分布继续反映艾滋病流行范围

评价该例句:好评差评指正

Analyser l'ampleur du commerce de transit dans les régions à risques.

分析高危区域过境贸易程度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une initiative sans précédent par son ampleur, sa complexité et son importance.

它在规模复杂性和重要性等方面是一项前所未有努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce calcul fait ressortir l'ampleur des coûts de réduction de ces rejets.

这一计算指明了削减释放量所需费用额水平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcopier, microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.

没有人曾经预见到,甚至想像过会有这样一场规模广泛的运动

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集

Parce que c'est une fois par décennie que l'on commémore avec cette ampleur notre Libération.

每十年一次,我们以这样的规模纪念我们的解放。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais quelle est l'ampleur de la menace, les conséquences sur notre santé?

是,污染危及的范围到底有多,它对我们的健康有什么后果?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

II ne faut pas oublier l’ampleur de la population chinoise.

不要忘了中国的人口数量啊。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Regardons une carte pour constater l'ampleur du mouvement.

让我们看一下地图,受一下这场运动的范围

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’un d’eux se distingue pourtant de tous les autres par sa nature et son ampleur.

然而,其中有一个的性质和规模与其他都有所不同

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous apporterons un soutien aux entreprises pour qu'ils accroissent l'ampleur de leurs émissions d'obligations.

扩大债券融资。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.

检查人员现在将设法评估欺诈的程度

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand le couple découvre l'ampleur des travaux, c'est un vrai coup de massue.

当夫妻俩发现工程的范围时,着实是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais l'ampleur de l'écart dépend de la méthode d'attribution utilisée.

大小取决于所使用的归方法。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La liste n’est bien sûr pas exhaustive, mais elle permet de comprendre l’ampleur du problème.

当然,这个清单并不详尽,它有助于我们了解问题的规模

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aucune étude scientifique d'ampleur n'a prouvé leur efficacité et l'OMS ne les reconnaît pas.

目前还有大量的科学研究可以证明这个方法的有效性,所以世卫组织不承认这个方法。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Chacun de ces pics de chaleur correspond à un phénomène climatique de grande ampleur.

每一个热峰都对应这一种大规模的气候现象。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Un chiffre qui en dit long sur l'ampleur du phénomène.

这个数字说明了现象的严重程度

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.

隆隆的声响受海水清亮的播送,演成壮阔的回响

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour la première fois, une étude a tenté d'évaluer l'ampleur de cette mortalité.

这是首次有研究尝试评估这种死亡率的规模

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qui expliquerait l'ampleur inédite de cette vague de contamination.

这可以解释这一波染史无前例的规模

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment l'Organisation s'est-elle développée pour prendre une telle ampleur ?

“那么,三体组织是如何发展到这个规模的呢?”

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les inondations d'une ampleur inédite nous incitent à agir chacun et chacune à notre niveau.

前所未有的洪灾迫使我们每个人都必须行动起来,从个人层面做出改变。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’histoire a pris une telle ampleur qu’elle a fait la une des journaux pendant trois semaines.

消息大肆扩展,连续三周成报纸的头条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microdistribution, microdoléritique, microdonte, microdontie, microdosage, microdrépanocyte, microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接