Il a également engagé l'Assemblée nationale à donner la priorité au débat sur l'amnistie.
他还敦促国民议会优先辩论问题。
Elle a relevé qu'il était très difficile d'obtenir un cessez-le-feu sans accorder d'amnistie.
她指出,未准许而实现停火,是十分困难的事情。
Restent à adopter les lois relatives à l'amnistie, au référendum et aux élections.
仍有待通过的是关于、全民投票和选举的各项法律。
Les délégations des deux Gouvernements ont également décidé d'accorder l'amnistie totale aux anciens combattants.
两个政府代表团之间还达成了协议,将这些前战斗人员全部释放。
L'amnistie est elle aussi liée à la justice.
义联系在起。
Dans d'autres cas cependant, les amnisties ont été nécessaires.
而在另些情况中,则需要。
La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.
宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。
Une amnistie partielle a en outre été annoncée.
此外还宣布了实行部分。
Le 3 janvier dernier, le Gouvernement du Myanmar a accordé l'amnistie à 2 831 prisonniers.
3日,缅甸政府免了2831名囚犯。
Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.
他是按照令获得开释的47名被定罪的囚犯之。
Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.
特和有罪不罚都是不能接受的。
Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.
摩洛哥对特被判死刑的人和解除武装表示欢迎。
La question de l'amnistie ou de l'immunité, par exemple, n'est pas nouvelle.
如免豁免问题就不是什么新问题。
La Commission d'amnistie installe actuellement des antennes dans les districts touchés du nord.
委员会在北部受影响地区开设系列驻地办事处。
Il faudrait que les pays octroyant l'amnistie respectent les lois d'amnistie.
进行的国家应该遵守法。
Le Parlement de la République fédérale de Yougoslavie a adopté une loi sur l'amnistie.
南斯拉夫联盟共和国议会通过了有关的法律。
Les détenues ont été parmi les principaux bénéficiaires des amnisties déclarées par le Président.
女犯人是总统的主要受益者之。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给其中位反对派领导人。
Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.
些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了免。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布作出消极反应并发誓阻止选举进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup sont morts, et certains ont accepté de se rendre sous amnistie.
许多人死去,一些人大赦下同意投降。
Ces lois d'amnisties font couler beaucoup d'encre, tant la colère est encore grande et les crimes loin d'être oubliés.
这些大赦法案引起了很多争议,因为愤怒还很大,犯罪行为也还未被遗忘。
Le régime a annoncé l'amnistie pour 22 000 manifestants arrêtés.
政权宣布特赦 22,000 名被捕示威者。
Pedro Sanchez défend en Espagne l'amnistie pour les indépendantistes catalans.
佩德罗·桑切斯西班牙为加泰罗尼亚分离主义者的大赦辩护。
Il faut dire que la colère monte en Russie fasse à l'amnistie des criminels engagés.
必须指出,俄罗斯对赦免犯罪分子的愤怒正。
Les députés votent l'amnistie des communards emprisonnés dans les camps de travail.
表们投票支持特赦被禁劳动营的公社成。
Le bannissement, de par la gracieuse amnistie de Sa Majesté Très Catholique, était révoqué.
天主教的陛下慷慨大赦下,放逐被撤销了。
Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.
乌克兰议会正考虑向亲欧洲人士做出新的让步,包括大赦被监禁的抗议者。
C'est l'amnistie définitive qui signe la fin du Goulag, la fin des camps de concentration soviétiques.
后的大赦标志着古拉格的结束,苏联集中营的结束。
Donc c'est un procédé bien particulier qu'on appelle amnistie.
所以这是一个非常具体的过程,称为特赦。
Il a proposé une amnistie aux tribus sunnites qui ont pris les armes contre le pouvoir central.
他赦免了拿起武器反对中央政府的逊尼派部落。
Dans les années qui suivent, il recourt donc régulièrement à l'amnistie pour essayer de ramener à lui des opposants.
随后的几年里,他经常诉诸大赦,试图将反对者带回他身边。
Au Burkina, la médiation propose le retour du président de la transition et l'amnistie des auteurs du coup d'Etat.
ZK:布基纳法索,调解建议过渡总统回归,并大赦政变的肇事者。
Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte humaniste.
但这种广泛的大赦更多是出于利益动机而非人道主义行为。
En effet, trois semaines après la mort de Staline, une amnistie générale libère 1,3 million de détenus.
事实上,斯大林死后三周,大赦释放了 130 万犯。
C'est l'ouvrage d'un insurgé de la Commune qui vécut à Bouville jusqu'à l'amnistie, en se cachant dans un grenier.
这是一名公社叛乱分子的作品, 他大赦之前住布维尔,躲阁楼里。
Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.
回顾他们被监禁和赦免的原因与Béatrice Leveillé。
On ne sait pas encore si cette offre d'amnistie est encore valide maintenant que l'armée a repris ses bases perdues.
目前还不清楚这项特赦提议是否仍然有效,因为军队已经收复了失去的基地。
Mikail , Nadejda et Maria bénéficient de la même loi d’amnistie et surtout de la mansuétude du maitre du Kremlin.
米凯尔、娜杰日达和玛丽亚受益于同样的大赦法,特别是克里姆林宫主人的宽大处理。
Michel Djotodia se dit prêt à dialoguer, à discuter notamment de leur amnistie et de leur représentation dans le gouvernement.
米歇尔·乔托迪亚说,他准备进行对话,特别是讨论他们的特赦以及他们政府中的表权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释