有奖纠错
| 划词

Il a également engagé l'Assemblée nationale à donner la priorité au débat sur l'amnistie.

他还敦促国民议会优先辩论问题

评价该例句:好评差评指正

Elle a relevé qu'il était très difficile d'obtenir un cessez-le-feu sans accorder d'amnistie.

她指出,未准许而实现停火,是十分困难的事情

评价该例句:好评差评指正

Restent à adopter les lois relatives à l'amnistie, au référendum et aux élections.

仍有待通过的是关于全民投票和选举的各项法律。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des deux Gouvernements ont également décidé d'accorder l'amnistie totale aux anciens combattants.

两个政府代表团之间还达成了协议,将这些前战斗人员全部释放。

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie est elle aussi liée à la justice.

义联系在起。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas cependant, les amnisties ont été nécessaires.

而在另些情况中,则需要

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

Une amnistie partielle a en outre été annoncée.

此外还宣布了实行部分

评价该例句:好评差评指正

Le 3 janvier dernier, le Gouvernement du Myanmar a accordé l'amnistie à 2 831 prisonniers.

3日,缅甸政府免了2831名囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.

他是按照获得开释的47名被定罪的囚犯之

评价该例句:好评差评指正

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

和有罪不罚都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特被判死刑的人和解除武装表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'amnistie ou de l'immunité, par exemple, n'est pas nouvelle.

豁免问题就不是什么新问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'amnistie installe actuellement des antennes dans les districts touchés du nord.

委员会在北部受影响地区开设系列驻地办事处。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les pays octroyant l'amnistie respectent les lois d'amnistie.

进行的国家应该遵守法。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement de la République fédérale de Yougoslavie a adopté une loi sur l'amnistie.

南斯拉夫联盟共和国议会通过了有关的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues ont été parmi les principaux bénéficiaires des amnisties déclarées par le Président.

女犯人是总统的主要受益者之

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.

他还表示准备给其中位反对派领导人

评价该例句:好评差评指正

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了免。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟对宣布作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Holarchus, Holarrhena, Holbrookia, Holcus, holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique, hollaïte, hollandais, hollandaise, hollande, hollandite, Holleaux, hollingnorthite, hollock, Holly, hollywoodien, Holmesia, holmia, holmine, holmium, holmquistite, holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Beaucoup sont morts, et certains ont accepté de se rendre sous amnistie.

许多人死去,一些人大赦下同意投降

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces lois d'amnisties font couler beaucoup d'encre, tant la colère est encore grande et les crimes loin d'être oubliés.

这些大赦法案引起了很多争议,因为愤怒还很大,犯罪行为也还未被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le régime a annoncé l'amnistie pour 22 000 manifestants arrêtés.

政权宣布特赦 22,000 名被捕示威者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Pedro Sanchez défend en Espagne l'amnistie pour les indépendantistes catalans.

佩德罗·桑切斯西班牙为加泰罗尼亚分离主义者的大赦辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il faut dire que la colère monte en Russie fasse à l'amnistie des criminels engagés.

必须指出,俄罗斯对赦免犯罪分子的愤怒正

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Les députés votent l'amnistie des communards emprisonnés dans les camps de travail.

表们投票支持特赦劳动营的公社成

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le bannissement, de par la gracieuse amnistie de Sa Majesté Très Catholique, était révoqué.

天主教的陛下慷慨大赦下,放逐被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.

乌克兰议会正考虑向亲欧洲人士做出新的让步,包括大赦被监禁的抗议者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'amnistie définitive  qui signe la fin du Goulag, la fin des camps de concentration soviétiques.

后的大赦标志着古拉格的结束,苏联集中营的结束。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc c'est un procédé bien particulier qu'on appelle amnistie.

所以这是一个非常具体的过程,称为特赦

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il a proposé une amnistie aux tribus sunnites qui ont pris les armes contre le pouvoir central.

他赦免了拿起武器反对中央政府的逊尼派部落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les années qui suivent, il recourt donc régulièrement à l'amnistie pour essayer de ramener à lui des opposants.

随后的几年里,他经常诉诸大赦,试图将反对者带回他身边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Au Burkina, la médiation propose le retour du président de la transition et l'amnistie des auteurs du coup d'Etat.

ZK:布基纳法索,调解建议过渡总统回归,并大赦政变的肇事者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛的大赦更多是出于利益动机而非人道主义行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En  effet, trois semaines après la mort de Staline, une amnistie générale libère 1,3 million de  détenus.

事实上,斯大林死后三周,大赦释放了 130 万犯。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est l'ouvrage d'un insurgé de la Commune qui vécut à Bouville jusqu'à l'amnistie, en se cachant dans un grenier.

这是一名公社叛乱分子的作品, 他大赦之前住布维尔阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.

回顾他们被监禁和赦免的原因与Béatrice Leveillé。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

On ne sait pas encore si cette offre d'amnistie est encore valide maintenant que l'armée a repris ses bases perdues.

目前还不清楚这项特赦提议是否仍然有效,因为军队已经收复了失去的基地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mikail , Nadejda et Maria bénéficient de la même loi d’amnistie et surtout de la mansuétude du maitre du Kremlin.

米凯尔、娜杰日达和玛丽亚受益于同样的大赦法,特别是克里姆林宫主人的宽大处理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Michel Djotodia se dit prêt à dialoguer, à discuter notamment de leur amnistie et de leur représentation dans le gouvernement.

米歇尔·乔托迪亚说,他准备进行对话,特别是讨论他们的特赦以及他们政府中的表权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holoenzyme, holofeldspathique, hologramme, holographe, holographie, holographique, holohyalin, holokarst, hololeucocrate, holomélanocrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接