有奖纠错
| 划词

L'école s'engage de trouver l'entrepirse de stage et alternance.

学校负责寻找实习和勤工俭学公司

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'alternances politiques dans l'histoire .

历史上多次出现过政权更替

评价该例句:好评差评指正

Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.

西非办正式印发了关于和平交接权力研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力交替和平移交

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位中心目是助长职业能力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories de Membres.

这两个职位应由两类成员流担任,每可可年次。

评价该例句:好评差评指正

Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories.

这些职位应由两类成员流但任,每可可年次。

评价该例句:好评差评指正

Il sera par ailleurs présidé par l'un des membres du Bureau en alternance.

咨询小组主席由主席团成员流担任,其职权范围及人员组成正在制订中。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif des congés d'alternance a pour objectif, entre autres, d'améliorer le bien-être au travail.

实行替工个目是要加强职工福利。

评价该例句:好评差评指正

De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.

其中,57%是关于领导岗位数据,42.9%是关于正常组织数据。

评价该例句:好评差评指正

L'alternance de la présidence marque une étape importante de l'application de l'Accord.

总统职位过渡是《协定》执行进程中个重大里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后会议将每隔年在日内瓦和巴黎交替举行。

评价该例句:好评差评指正

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地落叶标志着季节更替,秋天来了。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年交替选举11个或12个成员。

评价该例句:好评差评指正

Le salarié peut prendre un nouveau congé en alternance après une nouvelle période d'emploi de cinq ans.

再工作5年以后,该工人还可以重新次岗位

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

以和平方式实现权力更迭原则是开放、透明政治进程基础。

评价该例句:好评差评指正

Ce système se fonde sur le principe de l'alternance et considère les élections comme l'arbitre ultime.

体制所依据是权力分离原则,并坚定地维护选举,将其视作最终仲裁者。

评价该例句:好评差评指正

Le climat tropical est marqué par l'alternance de la saison sèche et de la saison humide.

冈比亚热带气候干湿季节分明。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont également convenus de tenir des réunions ministérielles conjointes, en alternance, tous les deux ans.

同时约定每两年流召开次双方集团联合部长会议。

评价该例句:好评差评指正

Yang Yong : L'alternance entre sécheresse et inondation dans la zone du fleuve Yangzi est normale.

长江地区旱涝交替是正常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

S'il y a l'alternance, ce n'est pas pour qu'on ait la même politique fiscale.

如果有交替也不是说我们有相政政策。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?

但是如果是交替我们会继续增加吗?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette alternance entre ces phases est déterminante.

这些阶段间交替是决定性

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.

确切地说,他们经历了兴奋沮丧交替心路历程。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Parfois c'est surtout pour pratiquer l'alternance des sons.

有时特别是练习声音交替

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les virelangues, ce sont des phrases avec une alternance de sons très proches.

绕口令是句子中常相似声音交替出现。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.

我们可以让电动滑板车在偶数日行驶,老鼠则在奇数日出行。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.

今天,西部晴雨天气交替,法国其他地区天气晴好。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, l'objectif est de se focaliser sur l'alternance des voyelles.

在这里,目标是关注元音交替

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une alternance finalement assez proche de celle des vertébrés, pourtant très éloignés dans l’histoire de l’évolution.

这种睡眠交替模式动物常相似,但在进化史上,二者关系却极为遥远。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est le cas de mobili-jeune, qui s’adresse aux jeunes de moins de 30 ans, effectuant une formation en alternance.

流动青年援助就是这种情况,它针对是30岁以下,从事勤工俭学培训年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans le cours de leur activité professionnelle, ils adoptent, en alternance, la marche et la position assise ou debout.

在他们工作过程中,他们交替采用步行和坐着或站立姿势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.

另一个不成文规则是区域轮换

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alors, le service ouvre en alternance avec celui de la commune voisine.

因此,该服务邻近城镇服务交替开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On est venu me recruter dans mon lycée, où j'étais en formation en alternance.

有人来我所在中学招募,当时我正在那里接受交替培训

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'alternance démocratique est alors là pour les dégager.

民主交替就是为了释放他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Alternance d'éclaircies et d'averses tournant parfois à l'orage.

交替空地和阵雨有时会变成雷暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Premier jour d'alternance pour cette ancienne ingénieure informatique.

这位前 IT 工程师勤工俭学第一天。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Des démocraties sans alternance, sans contre-pouvoirs, sans frein à la corruption.

民主没有更替 没有制衡,也没有遏制腐败。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

A.L'alternance entre le comique et le drame.

A. 喜剧和戏剧交替。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接