有奖纠错
| 划词

A l’appui de ses allégations, Hradilek publie un document policier retrouvé dans les archives.

为了支持他引证赫拉迪雷卡公布了档案中找到警方文件。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.

缔约国对这些指控没有发表意见

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement égyptien a rejeté les allégations mais a accepté d'ouvrir une enquête.

埃及政府反驳了指控,但同意进行调

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

会认为,缔约国未够详细地对提交作出答复。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fait de commentaires sur cette allégation.

缔约国未对这一指控发表意见

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe que l'État partie n'a pas réfuté cette allégation.

会指出,缔约国未对这一指控提出反驳

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须适当重视提交指称内容。

评价该例句:好评差评指正

La Mission n'a pas été en mesure de vérifier ces allégations de manière indépendante.

特派团无法独立核实这些报告

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de tels actes doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies.

必须对所有关于性剥削和性虐待指控进行全面调

评价该例句:好评差评指正

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调收到大多数是对这一特遣队维和指控

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步具体证据来支撑其指称

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.

任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines allégations, cet incident pourrait avoir été lié à des tensions interconfessionnelles.

指称这起事件可能与教派紧张关系有关。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a fourni aucune explication sur les circonstances entourant les faits mentionnés dans ces allégations.

他没有解释这些指控所涉及情节

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a fait valoir que toutes les allégations de l'auteur étaient irrecevables ratione temporis.

缔约国辩称,基于属时理由提交所有指称均不可受理。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas contesté ces allégations.

缔约国对这些事实上指称未提出质疑

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

据此,提交指称必须受到应有重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

会未从缔约国收到任何可以反驳这些指控资料

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre explication n'est donnée au sujet de cette allégation.

关于这一指称,未作进一步解释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

声明只能在特定情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 新的白金汉宫种族主义令查尔斯国王难堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 最后警方的,比赛结束后平静的散场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,这更多的,没有根据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

卡塔尔坚决拒绝这

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根据的

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Londres répond qu'il s'agit d'allégations sans fondement.

伦敦方面回应称, 这毫无根据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒绝了以色列的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il existe encore bien d'autres allégations.

还有许多其他

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

对于外交部来说:这整个事件基于简单的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解释”欧洲机构的间谍

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒绝了要求俄罗斯提供证据的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关于酷刑、强迫医疗和性暴力的可靠证据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞尔的这“毫无根据的”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Andy Coles, aujourd'hui élu local, dément ces allégations, mais la police a accepté de discuter d'une compensation financière pour Jessica.

- 现在当地民选官员的安迪科尔斯否认这但警方已同意讨论对杰西卡的经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

这一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解释说,我们有严肃的证据支持我们的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

在联合国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联合调查之后提出的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了这,并表示提供专业培训,这打击极端主义的必要措施。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这伪造的文件旨在消除有关婚外情的,影响2016年的总统选举。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

他的目光比手术刀还更犀利,一直深入到你的灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿的言语,揭露出藏在下面的谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图, 柏拉图的回忆说, 柏拉图学派, 柏雷草属, 柏林, 柏林弧菌, 柏林墙, 柏树, 柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接