有奖纠错
| 划词

Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.

忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme qui a de l'allure.

一位风度翩翩男子。

评价该例句:好评差评指正

Son allure atteste sa modestie.

举止说明了他谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure.

样子怪怪

评价该例句:好评差评指正

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重微型机器外表极像蚱蜢。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure, cette maison.

这房子样子很怪。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?

能否减速航行几小时?

评价该例句:好评差评指正

Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !

高腰长裤最爱!

评价该例句:好评差评指正

Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.

这个长得英俊婚夫。

评价该例句:好评差评指正

Il a une allure bien à lui.

他有种独特神态

评价该例句:好评差评指正

Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.

棒球有时看起来会像飞碟射击。

评价该例句:好评差评指正

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

用最快速度上了三楼没发现

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.

们不希望依赖正在迅速消失发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.

以色列在国内筹备撤离工作正在迅速地继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.

这种信任日益增加,速度印象深刻,但现在还不自满时候。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.

志愿工作有许多形态和方式

评价该例句:好评差评指正

Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.

因为,在这种情况下,科特迪瓦最终将变成本国境内外国

评价该例句:好评差评指正

Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.

而如果事情做好了,们又很快把一切都忘掉。

评价该例句:好评差评指正

La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.

淡水和以前能够用于生产土地仍在继续迅速盐碱化。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.

今天,波兰一个快速发展国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.

所有这一切沐浴在热烈阳光里,给人一种人间天堂感觉

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教(上)

La voiture est partie à toute allure.

汽车很快就离开了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi ce changement dans les allures du Nautilus ?

“鹦鹉螺号”船只航速怎么会有这样变化呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是中速行驶

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.

他们这样谈着时候,马已经走慢了,改用缓步前进。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.

喜欢注意总是看着那些女孩,那些女人。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un aveugle qui traverserait l'Atlantique, ça aurait de l'allure, non ?

一个失明人,横渡大西洋,将是一项大事不是吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.

们在路上碰见一个有西班牙人外貌人时,们就一直盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La grosseur des gouttes a une influence sur l'allure que prendra l'arc-en-ciel.

每一滴大小都对彩虹样子有着影响。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ça lui donnera une allure un petit peu plus dorée.

这会使它更加黄。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.

格局严整,尽显中国古代皇家气派

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leurs déclarations évoquent un animal aux allures préhistoriques, une sorte de plésiosaure.

他们说法让人联想到一种史前动物,一种蛇颈龙。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.

所以,们常在散步时遇到他驾驶一辆轻便货车飞快地从们身边驰过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Oubliez son allure de dragon, le T.Rex était probablement recouvert de plumes.

你们要忘记它像龙一样外表,霸王龙很可能有羽毛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

A ce stade, elle a l'allure d'un petit cylindre mou accroché au fond marin.

在这个阶段,它看起来像一个悬挂在海底小软圆柱。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ses cheveux, son allure, tout ce qu'elle émanait, ça m'a vraiment plu.

很喜欢,她发型,她外表,她一切。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais tous les vampires n'ont pas cette allure.

但并不是所有吸血鬼都是这样

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son trident à la main, Poséidon a fière allure.

波塞冬手握三叉戟,一脸骄傲。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était un homme renfermé et silencieux qui avait un peu l'allure du sanglier.

这个人很内向,寡言少语,他举止有点像粗野人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接