有奖纠错
| 划词

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你罪行。

评价该例句:好评差评指正

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间冲突变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重判处他刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙辞只会叫他更加恼怒。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干涉,因而可能进一步加剧危险局势。

评价该例句:好评差评指正

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展较贫穷国家被进一步边缘

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内经济和人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球青年中处于社会边缘地位群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步不一致和僵局。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大人类痛苦,进一步加剧了他们困境。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们经面临非常严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

我们必须避免可能局势升级步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员经常轮换而更加复杂

评价该例句:好评差评指正

L'absence de telles garanties est aggravée par plusieurs facteurs.

不给予这种保证因几个因素而更加复杂

评价该例句:好评差评指正

L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.

受害者遭受耻辱往往会其在社会中经十分困难处境变得更加困难

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par un certain isolement intellectuel.

某种程度上知识封闭这种局面更为

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变因素互动而彼此复合

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯大量增加,进一步加剧了这一局势。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一局势。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突情况下,情况尤为严重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angéiologie, angéiologique, angéite, angélardite, angélate, angélellite, angelet, Angelica, angélicine, angelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

将近四月底时,一切情起来了

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.

这个情在未来几年更加

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.

破旧的老街区逐渐得到翻新之后这种情更加重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.

这是圣伯努瓦定出的教规,可是已被玛尔丹·维尔加更加了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, si ton état émotionnel s'aggrave, tu peux avoir du mal à reprendre le contrôle.

但是,如果你的情绪状态恶化你可能会现很难重新控制。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后的几天里,形势变得

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.

无论哪种方式,这种习惯持续的时间越长,抑郁症就

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le préfet prit sur lui, comme il disait, d'aggraver dès le lendemain les mesures prescrites.

据省长说,从明天起,他要亲自负责强化原有那些措施。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce cycle s'aggrave et il est chaque fois plus difficile d'y échapper.

这个循环越来越糟糕,越来越难以摆脱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la crise ne fait que s'aggraver, pour trois raisons.

变得更糟原因有三。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.

在1382年进一步恶化,当时让的父亲去世了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça va provisoirement s'aggraver avec la phobie d'attraper des maladies qui seraient présentes dans l'eau.

短时间内游泳不会展成一项运动,因为人们害怕感染水中可能存在的疾病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他们的苦难的因素,加深了他们的苦难。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失败使国家局势恶化,削弱了中央权力。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'utilisez pas d'eau douce sur les plaies car cela aggraverait la douleur.

不要使用清水清理伤口,因为这使疼痛加剧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也重起来了,非有人看护不可。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即将到来的改革在某些情下可能会加剧这种代沟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.

“我警告你,诬陷别人会使你的问题更加重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

他马上收起笑容,以免惹得她生气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son mauvais pressentiment s'aggrava lorsqu'ils franchirent les portes dorées qui permettaient d'accéder aux ascenseurs.

当他们穿过黄金大门走向升降梯时,他的这种不祥预感更加强烈了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiokératome, angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接