J'ai donné mon mouchoir de soie à la petite Africaine.
我将我丝质手帕送给那位少女。
L'Inde avait noué des partenariats avec d'importants groupements sous-régionaux africains et avec l'Union africaine.
印度与主要次区域集团及联盟结成了伙伴关系。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布综合办和联盟继续支持这些努力。
L'OSS a recommandé d'améliorer la coordination entre les institutions africaines et entre différentes initiatives régionales.
该测站呼吁改进机构和区域内不同举措之间协调。
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
人对所有这一切参与贡献是不带任何傲慢怨恨。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居地裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情器官。
L'observateur de la Commission de l'Union africaine a également pris la parole.
联盟委员会员也作了发言。
L'adoption est également le résultat d'une coopération sincère et intense entre l'ONU et l'Union africaine.
决议通过也是联合国与联盟之间真诚和紧密合作结果。
Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.
我们还知道,介入该地区不只是组织。
Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.
达尔富尔也是联盟与联合国之间一种外交伙伴关系。
Comme je l'ai dit, l'Union africaine s'est déjà acquittée d'une de ses responsabilités.
正如我所说那样,盟已经就其责任之一采取了后续行动。
Ces villages étaient habités par des tribus d'origine africaine.
这些村庄居住都是血统部落民族。
Je remercie à nouveau l'Union africaine de sa contribution.
我再次对联盟所作贡献表示赞赏。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对劳动力需求随着殖民地成长而上升。
Les questions africaines ont continué de dominer dans l'ordre du jour du Conseil.
问题继续被放在安理会议程首位。
Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.
首先是体制改革,诸如发展银行正在进行改革。
Deux organisations sous-régionales africaines y étaient également représentées.
有两个次区域组织也派代表出席了讨论会。
L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.
还呼吁联盟设立一个类似基金。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组所有报告将转发给所有国红十字会和红新月会。
C'est un organe de l'Union africaine et il est ouvert à ses 53 pays membres.
这个机构是联盟一个机关,开放给本组织所有53个国家加入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiens, il ya une soirée africaine au café International jeudi.
周四,在国际咖啡馆,有一个晚会。
Des percussions africaines... je crois que Léo est d'origine sénégalaise.
敲打乐器… … 我觉得莱奥来自于塞内加尔。
C'est une sous-espèce africaine moyenne orientale qui s'appelle le chat ganté qui a été domestiqué.
这是一种被称为“手套”东亚种,它已经被驯化。
C'est un mélange de plusieurs styles, un peu du RnB avec des influences africaines.
它是几种风格混合,有点RnB风格,有来自影响。
On le voit encore dans " Scipion l'Africain" , une superproduction du régime mussolinien.
我们在讲述墨索里尼政权卖座巨片,《西庇阿》再次见到了它。
Si c'est la guerre, on va se la faire à l'africaine !
如果要开战,那我们就按风格来干吧!
On a voulu présenter l’excellence de la création africaine sur le continent africain.
我们想要在大陆上介绍创造优点。
Peut-on parler d’une condition de la femme africaine.
我们能否谈谈妇女状况?
On a voulu présenter l'excellence de la création africaine sur le continent africain.
我们想在大陆上呈现创造凡性。
Ensuite, on longe la côte africaine.
并沿着海岸线继续前进。
Quoi qu'il en soit, les aventures sur les côtes africaines se révèlent pour lui rapidement éprouvantes.
无论如,海岸冒险很快就证明对他是一种考验。
Le 15 novembre prochain, on organise la 5e édition de notre soirée africaine, Ça t'intéresse ?
明年11月15日,我们将举办第五届之夜,你感兴趣吗?
Après ça, des générations d'artistes ont beaucoup plus fait appel à la culture africaine dans leur musique.
在那之后,一代又一代艺术家在他们音乐更多地使用文化。
C'est pour lui, et ça a toujours été comme ça aussi pour lui, parce qu'il est Africain.
对他来说,对他来说总是这样,因为他是人。
Malheureusement, dans les villes africaines comme Addis-Abeba, les sans-abri sont souvent attaqués par les hyènes la nuit.
不幸是,在亚斯亚贝巴这样城市,无家可归人经常在晚上被鬣狗袭击。
Une femme : Alors... danse, cours de musique africaine et repas.
恩… … 跳舞,音乐还有食物。
Les produits qui sont vendus dans les boutiques, souvent africaines, sont des produits qui sont, pour la plupart, interdits.
在商店(通常是)出售产品,在大多数情况下是被禁止产品。
Néfertiti devient une icône africaine, symbole de fierté pour les communautés noires, bref elle a une sacrée responsabilité !
娜芙蒂蒂成为了一个图标,对黑人社区来说是一种自豪象征,总之她有着巨大责任!
Le grand auteur de cette victoire va recevoir un surnom : Scipion " l'Africain" .
这场胜利伟大领导者将获得绰号:“人”西庇阿。
Le président de l'union africaine sera en visite demain, dimanche, dans la capitale de Centrafrique, Bangui.
联盟主席将于明天周日问首都班吉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释