Où faut-il placer l'adverbe dans une phrase ?
词要在哪儿被放?
Toutefois, on peut aussi placer l’adverbe avant l’infinitif. Cela peut se faire pour plusieurs raisons.
不过,把词放在动词前面也可以. 例如下面的三个例子.
Un autre adverbe Il va très bien.
词他很好。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应的词!
Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?
在一个句子里,词应该放在哪里?
Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.
因此,也许加上“知情”和(或)“积极主动”等词比较好。
La version révisée ne conserve pas l'adverbe “exceptionnellement” ni le “besoin urgent”.
修订草案未提及“非常情况”和“紧迫”。
Il a aussi été dit que l'adverbe « principalement » devait être conservé.
关于“基本”一词也有人表示应该予以。
Au paragraphe 41, l'adjectif « déloyales » disparait; l'adverbe « particulièrement » vient précéder « dans les pays en développement ».
在第41段,“不公平的”一词应当由“一些”所替代,而且“特别是”一词应当插在“对发展中国家的就业增长”前面。
L'accord s'est fait largement cependant sur le maintien de l'adverbe “expressément”.
但有人表示赞成“确”字样。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下文中这可以解释为指的是行为的自发质。
À l'issue du débat, la Commission a décidé de conserver l'adverbe “largement”.
委员会经讨论后决定“远远”一词。
On a débattu du point de savoir s'il fallait conserver l'adverbe «expressément».
(3) 对是否"文"这一限定语的问题作了辩论。
Les travaux préparatoires indiqueront que l'adverbe “temporairement” s'entend comme incluant la notion de renouvelabilité.
准备工作文件将表“暂时”一词应当被理解为包含可予延长的概念。
Les adverbes sont des mots invariables.
词是没有词形变化的词。
L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.
词修饰动词和形容词。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量词或品质词时。
Le Groupe de travail est convenu d'insérer l'adverbe “promptement” après “communique” et de supprimer le texte entre crochets.
工作组商定,在“通知”一词前应添加“迅速”二字,并应当删除方括号内的案文。
Il a été proposé d'insérer l'adverbe “notamment” avant “pour des raisons d'efficacité économique”, proposition qui n'a pas été acceptée.
有与会者建议在“由于经济效率原因”一语前添加“显的”一词,但未得到采纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a une première catégorie formée avec l'adverbe « outre » .
第一类是由副词outre组成的。
En anglais, pour dire ça, on utilise l'adverbe « presque » (almost).
英语中用副词“几乎almost”来表示这个。
Généralement, tout, c'est un déterminant, un pronom ou un adverbe, hein !
通常tout是个限定词、词者副词。
On utilise l'adverbe, c'est assez courant, pour exprimer la simultanéité avec le gérondif.
我们常常将副词tout和副动词搭配使用,来表达同性。
On va passer maintenant à des adverbes.
现在我们来看一些副词的用法。
On va remplacer maintenant l'adverbe " souvent" .
现在我们来替换副词“souvent”(经常)。
Sans les adverbes... tu n'aurais pas pu enchaîner tes missions.
要是没有副词,你就无法接连完成自己的任务。
Tu comprends mieux ? Un adverbe est très utile.
你明白点了吗?副词非常有用。
Heureusement qu'il y a les adverbes pour t'aider. C'est la vérité !
幸运的是,有副词可以来帮助你。这是实话哦!
Ça veut dire " immédiatement" (c'est un adverbe).
它意为“立即”(这是个副词)。
Là encore " lourd" caractérise le verbe, il s'agit bien d'un adverbe.
这里的“lourd”修饰动词,所以它是一个副词。
L'erreur porte ici sur l'adverbe " très" .
这里的错误是介词“très”。
Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.
和别的所有副词一样,副词“ensemble”和“debout”是不变的。
Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.
接下来,介词者比较简短的副词。
Et ça va être la même règle pour les adverbes.
副词也是同样的规则。
Vite, c'est un adverbe donc on dit plus vite.
vite是个副词,所以我们说plus vite。
Mais pour modifier le verbe, on va utiliser un adverbe comme VITE ou RAPIDEMENT.
但修饰动词的话,要用vite者rapidement那样的副词。
Oui alors, dans toutes les expressions où il y a aussi ce rôle d'adverbe.
没错,在这些固定表达里,它同样是副词的角色。
Où allons-nous ? , " où" , c'est un adverbe interrogatif !
où allons-nous? (我们去哪儿?),这里的“où”就是个疑问副词!
Oui, tout à fait. Donc il peut s'agir de prépositions ou d'adverbes.
的确如此。所以它们既是介词也是副词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释