有奖纠错
| 划词

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合强劲与轻柔,味道持久。

评价该例句:好评差评指正

Des démarches plus récentes intégrant les méthodes de la science sociale aux projets de foresterie ont adouci ces orientations masculines mais le paradigme du « transfert de technologie » qui domine la foresterie définit les idées professionnelles de nombreux forestiers qui tendent à croire que l'atténuation de la pauvreté et un travail mieux payé découleront de l'application des technologies appropriées par les membres de la communauté.

近年来在森林项目中采用社会科学方法的做法些男性向,但在林业主导地位的“技术转让”模式确定许多林业人员的专业看法,他们往往认为社区成员如果使用适当技术,就会出现消除贫穷和生活水平提高的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abger, abhenry, abhorrer, abichite, abidjan, Abidjanais, abié, abiénol, Abies, abiès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Mais la veille de son départ il parut soudain très changé, très adouci.

而到了他动身的前夕,他忽然变了,变得很和蔼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un trajet éprouvant, adouci par la solidarité.

一段艰难的旅程,因团结而软化

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第一部

Elle a adouci les esprits ; elle a calmé, apaisé, éclairé ; elle a fait couler sur la terre des flots de civilisation.

涤荡了人们的习气,它起了安定、镇静、开化的作用,它曾使文化的洪流广

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2013年1月合集

Le système s'est sans doute adouci depuis l'époque où l'on utilisait les prisonniers comme des bœufs pour tirer la charrue.

自从囚犯用作牛拉车的日子以来,这可能已经软化了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Un an donc s'était écoulé depuis la dernière séparation du père et du fils ; quelques lettres avaient adouci, mais non guéri, les douleurs de son absence.

因此, 距离父子最后一次分离已经过去了一年;有些信件减轻了他不在的痛苦 但并没有治愈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je ne me vois pas, à 65 ans, aider une personne âgée presque de mon âge... - Ni ses arguments ni les quelques annonces n'ont adouci sa colère.

我看不到自己,在 65 岁时,帮助了一与我年龄相仿的老人...... - 他的论点和为数不多的声明都没有缓和他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, un rire adouci sortait de la chambre de la repasseuse, tandis qu’un filet de lumière glissait par la serrure de mademoiselle Remanjou, taillant encore, avec un petit bruit de ciseaux, les robes de gaze des poupées à treize sous.

而那些熨衣女工的房间里传出的是一阵阵清婉的笑声;洛蒙茹小姐的房门锁孔里射出一线灯光,同时也听得到她用剪子做活儿的声音,她正在用透明纱裁剪值十三铜币木偶的小衣服。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

En vieillissant, Le visage de Michael s'est adouci, Sa gestuelle est plus décontractée, ces yeux plus chaleureux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接