有奖纠错
| 划词

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一不幸事件作出了令人极其的反应。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, elle s'est admirablement acquittée de ses tâches.

迄今为止,它已经极其出色地执行了其

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse de dire que le Groupe de travail a admirablement relevé le défi.

高兴地报告,这两个工作组令人敬地完成了

评价该例句:好评差评指正

C'était un plaisir d'accomplir cette mission admirablement préparée.

常高兴能够开展这次准备良好的

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies s'est admirablement chargée de ces tâches.

联合国令人敬地从事了这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Et le Bureau politique des Nations Unies y parvient admirablement.

联布政治处在这一方面的工作值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, prendra admirablement la relève de Sir Jeremy.

相信,西班牙的阿里亚斯大使将能够以令人的方式接替杰里米爵士的工作。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration présidentielle que nous adopterons au cours du présent débat répond admirablement à cette exigence.

今天公开辩论晚些时候将要通过的主席声明,满足了这一需要,值得赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la MINUK qui, sous la direction de M. Kouchner, s'est admirablement acquittée de son énorme tâche.

赞扬科索沃特派团在库什内尔先生的领导下令人地进行其艰巨的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une tâche extrêmement difficile, et les troupes de l'Union africaine s'en sont admirablement acquittées.

这是一项极为艰巨的工作,盟部队的表现令人

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Conseil de sécurité s'est admirablement acquitté d'une tâche de plus en plus lourde.

认为,安全理事会的工作令人,工作负荷增加。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à féliciter votre prédécesseur qui a admirablement conduit nos travaux lors de la cinquante-neuvième session.

还要祝贺你的前令人的方式指导了第五十九届会议期间的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nos collaborateurs travaillent admirablement bien ensemble sur le terrain, ce qui permet d'harmoniser nos travaux, un élément crucial.

在实地的人员一起完成常出色的工作,这确实是和谐最重要的地方——即在实地。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite, au nom de ma délégation, qu'aujourd'hui Mme McAskie ait été remplacée si admirablement par Mme Jane Holl Lute.

谨代表国代表团对简·霍尔·卢特女士地取代她表示常高兴。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'elle est actuellement rédigée, l'introduction s'acquitte admirablement de sa modeste tâche et n'appelle que quelques légères modifications de style.

现有的导言出色地完成了它的并不重的,只需作些文体上的编辑加工。

评价该例句:好评差评指正

Ses groupes de travail se sont admirablement acquittés de leurs fonctions malgré toutes les contraintes qui pèsent sur leurs ressources.

贸易法委员会各工作组在资源十分有限的情况下履行职责,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

这些勇敢的海员经常风雨无阻地到大海上去寻找海船,把它领进港口,他对于海上各处的情况都熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Elle est blonde, admirablement faite, son teint très blanc est d'une transparence éblouissante, elle est belle plutôt que jolie, d'une beauté froide.

那女子衣着美丽,下穿一条棕色横纹长裙,头戴一顶饰有绿色飘带的帽子。她披一头金发,身材苗条,脸色白嫩,水灵灵的,煞是好看。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.

再说唐卡德尔号上的大帆也得力,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。

评价该例句:好评差评指正

Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.

西经共体顺利地管理了向蓝盔部队的过渡,并以可赞扬的方式,一般地满足了维持和平的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez le finale, il est fort beau, et Coselli le chante admirablement.

“来听听最后这段吧,好极了,考塞黎唱得真妙

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les eaux désertes étaient admirablement transparentes et d’une diaphanéité que rien ne saurait peindre.

汪洋无物海水显得十分透明;这种透亮性简直无法形容。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ignorer ses différences et l’apprivoiser comme tu le fais, c’est admirablement généreux pour une belle-mère.

忽视她身上不同,慢慢地驯养她,这对养母来实在是一件伟大事情。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Admirablement, répondit John ; ils sont là comme chez eux.

“住得好极了,他们就和住在家里一样。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Elle crée admirablement la richesse ; elle la répartit mal.

地创造了财富!但分配失当。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.

“真!我提到过吗?”伯爵带着一种巧惊愕,“我实在是记不得了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria le comte avec une surprise admirablement jouée, ces chevaux sont ceux de la baronne ?

“难,”伯爵故意惊奇大声,“这两匹马是男爵夫?”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

On n’apercevait que son doux visage, elle était admirablement décoiffée, elle avait les paupières encore gonflées de sommeil.

们只看到她可爱面容,头发蓬松,好看,眼皮还带着睡意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je suis arrivé à temps pour l'en empêcher, bien que tu te sois admirablement débrouillé tout seul, je le reconnais.

我及时赶到阻止了他。不过我必须一句,你其实一个就对付得。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et puis Swann a une tante excessivement riche et admirablement posée, femme d’un homme qui, financièrement parlant, est une puissance.

斯万有一位家产万贯而且声望极高姑姑,她丈夫,就财富而言,可算实力雄厚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout cela est fort intéressant, dit Debray ; et s’il y a réellement crime, nous allons faire admirablement la digestion.

“噢,这真有趣极了,”德布雷,“假如真发生过罪案,我们不妨来调查一下。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Churchill a été formidable à travers le verbe bien-sûr qu'il maniait admirablement.

丘吉尔通过动词当然是了不起,他处理得钦佩

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s’aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

这些勇敢海员们经常风雨无阻地到大海上去寻找海船,把它们领进港口,他们对于海上各处情况都熟悉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est qu’en effet le premier champ de blé, ensemencé uniquement d’un seul grain, avait admirablement prospéré, grâce aux soins de Pencroff.

确,第一块麦田里那棵唯一庄稼,在潘克洛夫小心照料之下,长得

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment donc, répondit Paganel, mais c’est un palais. Il n’y manque que des factionnaires et des courtisans. Nous serons admirablement ici.

“还嫌不舒服吗?是一座王宫啊!只可惜没有禁卫军和朝臣。我们在这里算是舒服极了。”巴加内尔

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Cette observation s'applique admirablement à nos comportements financiers.

这一观察极为贴切地适用于我们财务行为。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Dans cette exposition, la couleur du mur met admirablement en valeur les tableaux.

• 在本次展览中,墙壁钦佩地突出了绘画。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d’eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.

唐卡德尔号上大帆也非常得力,船吃水量也很深,一切都有充足准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En fait, si dans l'ensemble, ce pur produit des 90s résiste admirablement au passage des années, c'est parce qu'il est totalement hors du temps.

事实上,总体而言,这部90年代完美作品在岁月洗礼中表现出,因为它是完全与时俱进

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John n’avait pas pris de pilote ; il connaissait admirablement les passes de la Clyde, et nul pratique n’eût mieux manœuvré à son bord.

船长没有找领航,他对这个湾深浅曲折都十分清楚。任何领航到他船上来也不能比他指挥得更好。他手动一动,船就转一转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接