En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语形容词的要与主语成份的保持致。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应的副词!
L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.
品质形容词是和数变化的。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是个形容词表示“很模糊”,也是个名词表示“浪头”。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,些常用形容词置于名词前。
Dans ce genre de phrase, le participe présent est employé comme adjectif.
在这种句子里,"participe présente"用来形容词。
Complétez avec un adjectif numéral ordinal convenable.
用合适的序数词填空。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定(g)中省略“自然”字大概是忽略造成的。
Il a également été suggéré de le remplacer par l'adjectif « utilisables », plus objectif.
还有代表团建议,可将“可开发”词换成“可利用”词,因为后者是更加客观的标准。
Le CICR recommandait donc la suppression de l'adjectif «régulières» dans cette disposition.
因而,红十字委员会建议,将“正规”语该条款中删除。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“航空航天空间”是指“作为整体看待的大气层和外层空间”。
Remplacer, dans la première phrase, l'adjectif « sectorielles » par l'adjectif « nationales ».
在第句中,将“部门”词改为“国家”。
En supprimant l'adjectif « essentiel », on pourrait réduire le nombre d'éléments subjectifs.
删除形容词“重要”或许可以减少主观因素的数目。
L'emploi de l'adjectif «inhérent» pour qualifier ce droit montre bien son importance.
《公约》第六条用“固有”词来描述这权利,就说明了生命权的重要。
L'adjectif “privé”, qui qualifiait le mot “contrat”, a été supprimé car jugé redondant.
“合同”词前面的“私人”被认为多余,已予删除。
L'adjectif “exclusif” a été ajouté pour améliorer le libellé de manière à le préciser davantage.
加上“排他”词,是改进措辞着眼,力求更加准确。
L'adjectif « autonome » a disparu de la nouvelle définition.
在新定中,“自主”这个形容词已经删除。
Au paragraphe 41, l'adjectif « déloyales » disparait; l'adverbe « particulièrement » vient précéder « dans les pays en développement ».
在第41段,“不公平的”词应当由“些”所替代,而且“特别是”词应当插在“对发展中国家的就业增长”前面。
L'adjectif « énergétique » est supprimé et l'adjectif « mondiaux » est remplacé par « sociaux ».
“燃料以及”这几个词应当删除,而且“全球发展目标”这短语应当由“社会发展目标”所替代。
On a fait valoir que l'expression "sans condition" et l'adjectif "non équivoque" appelaient des éclaircissements.
种意见认为,“无条件的”和“明确的”须加以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous posez la première brique, la brique des adjectifs, ensuite la brique des pronoms, etc.
你先砌第一块砖,词砖,然后是代词砖等等。
Donc ça peut être un nom ou un adjectif.
它可以作名词,也可以作词。
On passe maintenant aux adjectifs qui se terminent en -BLE.
现在我们来看以ble结尾的词。
Les noms. On verra peut-être dans une autre vidéo les adjectifs et les verbes.
名词。我们或许会在其他视频中讲解词和动词。
Et bien ici, " toute" est considéré comme un adjectif.
Toute被认为是个词。
Il s'agit de l'adjectif ou déterminant démonstratif, au pluriel.
它是个词或者指示词,复数式。
. . . c'est un adjectif. Donc là, il n'y a pas de majuscule !
这是一个词,所以这里就不用大写!
Attention à bien mettre le s à sourcil et aussi à l'adjectif maigre.
注意要在“眉毛”和词“细”后面加上“s”。
C'est l'adjectif " cher" , qu'on va remplacer par " onéreux" .
这是词“cher”(昂贵的),我们可以用“onéreux”(高成本的)来替代。
Et nous nous souvenons que vous n'aviez pas tellement apprécié cet adjectif.
我记得大家都不是很欣赏这个词。
L'adjectif social qualifie les rapports entre les personnes ou entre les classes de la société.
词social修饰了人与人或者社会阶层之间的关系。
Parce que les mots qui précisent comment est le ballon s'appellent des adjectifs qualificatifs.
因为具体说明该球样子的单词被称为品质词。
Donc on l'utilise ici comme un adjectif.
所以在这里,我们将它用作词。
Quelle belle voiture ! » ou ça peut être un adjectif interrogatif.
车子真漂亮啊!”或者它也可以是疑问词。
Le mot « même » en tant qu'adjectif, il a deux sens principaux.
作为词,même有两种主要意思。
L'adverbe est au verbe ce que l'adjectif est au nom.
副词用于修饰动词,就像词用于修饰名词。
Ce complément peut être complément d'un verbe, d'un adjectif ou d'un nom.
补语可以是动词、词或者名词补语。
Ici la comparaison porte sur l'adjectif " brillant" .
这里的比较基于词“杰出”。
Il y a certains adjectifs en français qui expriment déjà une idée de superlatif.
法语中有一些词已经自带最高级意思了。
Quand un nom est utilisé comme un adjectif de couleur, il devient invariable.
当一个名词被用作颜色的词时,它是不变的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释