Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
需要以很高度来处理这些问题;
之间
相互交流
渗
比以自我为中心
对本身
兴趣重要得多。
La venue de nouveaux membres dans une communauté peut être une source d'enrichissement et favoriser l'interdépendance et l'acculturation mutuelle, ce qui peut contribuer à lutter contre l'isolement et la fragmentation au niveau national.
欢迎新成员融入一个社区,可以为丰富理解更大
相互依存
相互适应提供源泉,还可以在国家层次起到抵制孤立
分裂倾向
作用。
La mondialisation est un phénomène multidimensionnel ayant des incidences favorables (progrès technologiques et sanitaires et accès à l'information par exemple) et défavorables (exploitation non viable des ressources, élargissement du fossé entre riches et pauvres et acculturation).
全球是一种多层面现象,既有积极影响(例如技术进步、保健
信息获取),又有消极影响(例如不可持续
资源开发、贫富差距扩大
丧失)。
SOULIGNE A NOUVEAU que l'attachement des communautés à leurs spécificités et leurs valeurs authentiques ne se traduit ni par l'acculturation, ni par le repli sur soi et encore moins par une volonté préméditée de se soustraire à ses engagements internationaux.
再次申各个社会有权坚持自己
特性
使它们各具特色
本国价值观念并不意味着
疏远或内向,只是其背弃国际义务
一个借口。
SOULIGNE À NOUVEAU que l'attachement des communautés à leurs spécificités et leurs valeurs authentiques ne se traduit ni par l'acculturation, ni par le repli sur soi et encore moins par une volonté préméditée de se soustraire à ses engagements internationaux.
再次申各个社会有权坚持自己
特性
使它们各具特色
本国价值观念并不意味着
疏远或内向,只是其背弃国际义务
一个借口。
Alors que l'école était généralement perçue naguère comme un instrument d'assimilation et d'acculturation au moyen duquel les enfants autochtones apprenaient à parler la langue nationale au détriment de leur propre langue, l'opinion actuelle sur ce sujet va plutôt dans le sens contraire.
过去为人们所普遍接受占主导地位
想法是:把正规教育作为
适应
工具,土著儿童在这一过程中学说国语,并用以取代其本族语,但是目前有关这个问题
想法正好与此相反。
D'après le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, les restrictions quant à l'accès à l'éducation résultent souvent de politiques visant à intégrer les peuples autochtones dans la société dominante, ce qui, dans de nombreux pays, induit un processus d'acculturation.
据土著人民问题受教育权问题两特别报告员指出,教育机会有限常常是由于试图将土著人民并入
吸收到主流社会
政策所造成
,这种政策在许多国家导致了
上
适应性涵
。
On ne compte que très peu d'activités de rassemblement de données concernant le processus d'informatisation, l'utilisation des connaissances, et l'acculturation, et le développement des connaissances ainsi que la création de valeur ou les aspects ayant trait à la valeur ajoutée des produits et services, données dont on a besoin pour les maillons trois à cinq de la chaîne de valeur.
信息进程、知识利用
适应、知识开拓
价值创造或者产品
服务
政治方面按价值链
第三至第五阶段开展
数据校勘活动非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !
说在没有考虑公共资产和私人资产带有政治意图
情况
,选举、个人或市政职业、社会联系
加强,甚至借助一个庞大
产业来使人民被同化… … 简直就如同现在
好莱坞一样!