Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.
所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生的。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,仅有19.3%的女在分娩时得到一名医疗人员的帮助。
Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.
当女被问到为在家中分娩时,80.8%的人回答说,家是分娩的最佳场所。
Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.
现在,农村女必须到最的医院分娩。
Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.
分娩补贴——提供给分娩的女。
Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.
她看到两名女囚分娩时手被绑。
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
常常被迫在检查站分娩。
Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.
有时,婴儿是母亲自己送来,到时已患上多种疾病感染。
La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.
特别令人关切的是不得不在没有医疗帮助情况下分娩的的困苦。
Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.
即将分娩的女不得不搬出该村。
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一些女犯人在狱中分娩时被绑在床上。
En outre, environ 14 millions de jeunes femmes âgées de 15 à 19 ans accouchent chaque année.
此外,每年大约有1 400万名15到19岁的青少女生育。
Ces derniers mois, une jeune mère séropositive a accouché d'un bébé en bonne santé.
在过去几个月中,一个染有艾滋病毒的年轻母亲生了一个健康的婴儿。
Environ 99 % des femmes accouchent sous surveillance professionnelle.
几乎99%的女性靠专业人员协助分娩。
Il y a aussi une probabilité plus élevée pour les adolescentes d'accoucher sans soignant qualifié.
少女在没有熟练的助手协助情况下分娩的可能性更大。
Les femmes qui ne peuvent pas accoucher sont parfois accusées de manger tous leurs enfants.
如果女不能生育,有时会被诬蔑为“咀嚼”所有子女。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的女在生产时没有助产。
En outre, toute mère peut choisir d'y accoucher sans révéler son identité.
而且,任母亲都可以不透露身份,在这种设施里分娩。
La majorité des femmes (77 %) avaient accouché à domicile.
大多数女(77%)在家里生孩子。
Il est important de noter que 14,5 % des femmes accouchent avec l'aide de leur famille.
应当指出,有14.5%只由家人照料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?
好,那你应该分娩时候,你打算怎么告诉他们?
Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !
噢,马克!你妻子孩子,那你呢,你也很累啊!
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方终于产解决方案。
T'es au courant que Laura a accouché ?
你知道Laura已经孩子吗?
Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.
一个星期天早晨六点钟,太阳出来时候,分娩。
Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !
呀!孩子疼痛比挨饿感觉更好些!
Elle arrive à accoucher un peu d'elle-même des choses qui sont pertinentes pour elle.
我们会寻找出适合人们方法。
Elle va accoucher dans un mois.
一个月后,产。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴宝宝够奇怪,但是用背分娩该怎么说呢?
Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.
怀孕9个月并分娩孕育一个孩子,这些妇女会被支付5000欧元。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催这种暴力。
Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?
Émilie : 你以后在哪里孩子?
Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.
Adrienne : 我在Tournesols诊所。
Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.
得,诶,去一个嘛,达尼尔。
1795 passe, avec le coup de force royaliste du 13 Vendémiaire qui affaiblit la République et accouche du Directoire.
1795年过去,葡月(法兰西共和历第一月)13日,王党派武力行动削弱共和国并催执政府。
Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !
孩子!!
La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !
快一点,快一点!在街上宝宝!
Par exemple : « Pendant que sa femme accouchait, il faisait les 100 pas dans le couloir » .
“当他妻子小孩时,他在走廊里来回踱步。”
Vois-tu qu’elle accouche aussi, celle-là, et que je sois forcée de la marier ! Qu’est-ce que nous mangerions, alors ?
你想,是也有孩子,我就不得不把也嫁出去,那么我们吃什么呀!”
Je pense que ma mère elle voulait directement accoucher d'un expert comptable de 60 ans.
我想我母亲想直接一个60岁会计师。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释