有奖纠错
| 划词

Pendant la période considérée, quelque 550 témoins et personnes accompagnatrices sont venus à La Haye, pour la plupart d'ex-Yougoslavie.

在本报告所述期间,有550名证人人员前来海牙,他们主要来自前南斯拉夫地区。

评价该例句:好评差评指正

Mardi dernier l’école de Camille a organisé une excursion au centre équestre, en tant qu’accompagnatrice, j’avais aussi l’intension de prendre des photos, hihi.

周二珈米学校织去马场远足,偶主动报名作为家长一起出行,想趁机多片。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pris part aux combats, après avoir été formées au maniement des armes, ou ont fait office d'accompagnatrices ou de domestiques.

经过运用武器训练,她们参与了战斗并承担家务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Si la truite va bien dans la rivière, tout va bien pour les espèces accompagnatrices.

如果鳟鱼在河里繁荣,那么物种也会受到益处

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年2月合集

La France réclame la libération immédiate d'une française enlevée avec son accompagnatrice, ce matin au Yémen.

SB:法国要求立即释放一名法国妇女,她今天午在也门与她的一起被绑架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette accompagnatrice sociale n'a pas pour autant baissé les bras.

- 这个社交有放弃。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Il jouit d'un totem d'immunité Et plaide pêle-mêle pour l'interdiction du port du voile aux mères accompagnatrices, la remise en cause de l'AME ou l'instauration de statistiques ethniques… au risque de diviser le gouvernement et ses soutiens.

他享有豁免权,极力恳求禁止陪同母亲戴面纱质疑AME或建立种族统计数据… … 冒着分裂政府及其支持者的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接